Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "assez intense" на русский

довольно напряженно
C'est toujours assez intense, mais... cela ne signifie pas que cela ne peut pas changer.
Все еще довольно напряженно, но Но это не значит, что всё не может измениться
Ça peut devenir assez intense.
Ух иы. Там бывает довольно напряженно.
Je viens ici pour me vider la tête car mon travail peut être assez intense.
Я пришел сюда расслабиться, потому что моя работа может быть напряженной.
Tu sais, toute la semaine dernière, tu as été assez intense.
Знаешь, всю последнюю неделю ты был довольно напряжён.
La douleur est assez intense par moment, mais rien que je ne puisse gérer.
Иногда боль становится довольно сильной, но ничего такого, с чем бы я не справился.
On a eu une relation assez intense...
У нас были довольно тесные взаимоотношения.
Ta mère m'a dit que tu tenais un journal assez intense pendant que tu étais partie.
Твоя мама сказала, что ты вела Довольно напряженный дневник, пока тебе не было.
Je vous ai vues parler sur le pelouse devant, et ça semblait... ça semblait assez intense.
Я видела как вы разговаривали на заднем дворе, и это выглядело... будто она сильно напряжена.
Judy et moi on devait parler et c'est devenu assez intense.
Мы с Джуди разговорились, и теперь всё так запутанно.
Mais vu qu'on vous a vu plus tôt et que ça semblait assez intense, tout le monde en parle déjà.
Но, поскольку мы видели, как вы спорите, все и так уже об этом говорят.
Bien, de tout ce que vous m'avez dit, cette chose est assez intense.
То, что ты мне рассказал, это очень впечатляет.
Il a eu une crise assez intense, mais c'est terminé maintenant, et il se repose
У него был довольно тяжелый приступ, но уже прошло, он отдыхает.
C'était assez intense.
В смысле, все было достаточно жестко.
Je sais que c'est assez intense.
Знаю, это довольно тяжело.
Les salles d'audience sont assez intense.
Я тоже хочу спать.
Ça a été une journée assez intense.
Это был очень долгий день.
C'était assez intense.
Всё прошло не совсем гладко.
Oui, c'était assez intense...
Да, это было восхитительно.
Ça devient assez intense dans cette pièce.
В той комнате фрукт дозревает.
C'est assez intense, parce que, eh bien, les patients ne veulent pas payer leurs honoraires.
Работа напряженная, потому что пациенты не любят платить по счетам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 31 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo