Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "assez rapidement" на русский

достаточно быстро
очень быстро
довольно скоро
довольно быстро
относительно быстро
достаточно скоро
относительно короткие сроки
Довольно рано
недостаточно быстро
недостаточно оперативно
относительно быстрого
достаточно оперативно
On va peut-être pouvoir finir ça assez rapidement.
Мы, на самом деле, могли бы рассмотреть это дело достаточно быстро.
La saga grecque montre que ce système ne peut pas contrôler les déséquilibres déstabilisateurs assez rapidement pour conjurer des crises majeures.
Греческая сага доказывает, что эта система не может контролировать дестабилизирующие дисбалансы достаточно быстро, чтобы отогнать крупные кризисы.
Je sais, c'est juste que je n'écris pas assez rapidement.
Не знаю, я не очень быстро пишу.
Irina, et n'importe quelle fille avec un statut douteux de là, et assez rapidement.
Ирину и остальных девочек сомнительного статуса из клуба, и очень быстро.
On réduit les recherches, et on aura du nouveau assez rapidement.
Мы... начали с чистого листа, но довольно скоро для вас что-нибудь будет.
Nous avons besoin de systèmes de sécurité numériques là où un opérateur humain ne pourrait pas agir assez rapidement.
Нам нужны цифровые системы безопасности, когда человек не может действовать достаточно быстро.
On peut vraiment fabriquer des puces ADN dans son garage, et décoder des programmes génétiques assez rapidement.
Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже и достаточно быстро расшифровывать генетические программы.
Premièrement, la Russie ne diversifie pas assez rapidement son économie.
Во-первых, Россия не в состоянии модифицировать свою экономику достаточно быстро.
Ces mesures devaient être prises assez rapidement pour rétablir le prestige de l'Organisation sur la scène internationale et la confiance des États.
Эти меры необходимо было осуществить достаточно быстро, чтобы добиться доверия и восстановить престиж Организации на между-народной арене.
Je crois que nous avons su le faire assez rapidement.
Я считаю, что мы делаем это достаточно быстро.
"de pouvoir l'analyser assez rapidement"
Я не уверена, что смогу проанализировать её достаточно быстро.
Tu sais, on s'adapte assez rapidement.
Ты знаешь, мы достаточно быстро адаптируемся.
Parce qu'on n'apprend pas assez rapidement.
Потому, что мы учимся не достаточно быстро.
De plus, les diplômés de l'enseignement supérieur trouvent assez rapidement un emploi.
К тому же выпускники высших учебных заведений достаточно быстро находят работу.
Nous espérons vivement que les États dotés de l'arme nucléaire trouveront une solution assez rapidement grâce à un renforcement du dialogue.
Мы искренне надеемся, что обладающие ядерным оружием государства достаточно быстро найдут решение на основе активного диалога.
Il s'agit là d'une question sur laquelle il doit être possible de réaliser des progrès assez rapidement.
Это область, в которой добиться сдвигов можно достаточно быстро.
On l'a eu assez rapidement mais on ne sait jamais.
Мы взяли его достаточно быстро, но точно ведь никогда не известно.
Les Raiders ont tendance à bouger assez rapidement après un coup.
Рейдеры склонны ехать достаточно быстро, после налёта.
Ça peut aller assez rapidement d'ailleurs!
Этого как раз можно добиться очень быстро.
Tous les signataires, à l'exception de la Pologne, l'ont ratifié et il est entré en vigueur assez rapidement.
Все участники, подписавшие Протокол, за исключением Польши, ратифицировали его, и он вступил в силу достаточно быстро.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 226. Точных совпадений: 226. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo