Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "assidue" на русский

постоянное
Ces principes sont valables et ont fait leurs preuves, et leur mise en application assidue devrait contribuer à la réussite des efforts entrepris en vue d'atténuer la misère et d'alléger les souffrances.
Эти принципы остаются в силе и прошли испытание временем, и их постоянное применение будет способствовать достижению успеха в усилиях по облегчению боли и страданий людей.
Depuis sa création en 1992, la Commission accorde une attention particulière et assidue à la coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement.
С момента своего создания в 1992 году КНТР неизменно уделяет особое и постоянное внимание вопросу координации деятельности в области науки и техники в целях развития в системе Организации Объединенных Наций.
Nous saluons la participation assidue de l'Afrique aux cours que nous dispensons dans le cadre du Programme de coopération de Singapour.
Мы приветствуем постоянное участие африканских стран в работе наших курсов в рамках Сингапурской программы сотрудничества.
Bien sur, une surveillance assidue peut permettre de récolter des informations potentiellement très utiles pour prévenir la crise cardiaque.
Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов.
Àu contraire, nous avons fait une cour assidue à l'investissement étranger des multinationales, quelle que fût leur nationalité.
Напротив, мы рачительно привлекали иностранные инвестиции транснациональных корпораций, независимо от их географической принадлежности.
À cet égard, je félicite tout particulièrement la délégation du Togo pour sa participation assidue aux discussions.
В этой связи я особо отмечаю делегацию Того, принявшую самое активное участие в дискуссиях.
Jane est tellement assidue que je n'ai pas pu la faire partir.
Джейн такая прилежная, я никак не могла заставить ее уйти.
Je suis désolée, mais je dois être assidue maintenant.
Простите, но мне сейчас надо постараться.
Diriez-vous que Mme Florrick était assidue - comme n'importe quel avocat au tribunal des cautions ?
Так вы говорите, что миссис Флоррик была такой же добросовестной, как и любой другой юрист в залоговом суде?
Bien que dans mon cas, ce n'est pas vraiment de l'adoration mais plutôt une relation d'affaires assidue.
Хотя в моем случае, это не столь поклонение, сколь ценные деловые отношения.
Pays producteur de diamants, la Sierra Leone a donc participé de manière assidue au Système de certification depuis sa création.
Как страна, добывающая алмазы, Сьерра-Леоне поэтому добросовестно участвует в системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса с самого начала.
Pour ce qui est des missions, l'activité disciplinaire plus énergique, cohérente et assidue entreprise à partir de 2005 semble apporter quelques améliorations.
В миротворческих миссиях более активная, согласованная и последовательная оперативная деятельность по дисциплинарным вопросам с 2005 года, как представляется, начала демонстрировать некоторые признаки улучшения.
Une réussite des pays en développement du Groupe des 77 est leur lutte assidue et relativement fructueuse pour progresser sur des questions systémiques d'une importance critique pour la bonne gouvernance économique internationale.
Одним из достижений развивающихся стран, входящих в Группу 77, является их настойчивая и относительно успешная борьба за достижение прогресса по системным вопросам, имеющим чрезвычайно большое значение для благого международного экономического правления.
Ma délégation a noté avec une grande satisfaction la contribution personnelle du Secrétaire général et la participation assidue de la Vice-Secrétaire générale.
Моя делегация с большим удовлетворением отмечает личный вклад Генерального секретаря и активное участие в дискуссии заместителя Генерального секретаря.
Elle participe de manière assidue à l'ensemble des réunions des organes directeurs de l'AIEA comme l'atteste sa présence active et constante aux organes de l'AIEA.
Алжир постоянно представлен на всех заседаниях руководящих органов МАГАТЭ, активно и постоянно участвуя в его работе.
C'était une lectrice assidue de mes romans.
Она была любимицей моих романов.
Delilah était une cycliste assidue.
Далила была отчаянная велосипедистка.
Nell est la plus assidue des spectatrices de Londres.
Нэлл - одна из театральных завсегдатаев в Лондоне.
À cet égard, il souligne l'importance que revêt une présence assidue et diligente de tous les membres du Comité et demande quelles mesures supplémentaires peuvent être prises afin de garantir que le quorum soit atteint à l'avenir.
В этой связи выступающий особо подчеркивает важность регулярного и своевременного посещения всеми членами заседаний Комитета и обращается с просьбой прилагать больше усилий в будущем для обеспечения кворума.
La Vice Présidente Ross est une fonctionnaire convenable, assidue et elle serait bien mieux et beaucoup plus méritante pour obtenir ce poste que le playboy misogyne sur ma gauche.
Вице-президент Росс порядочный, трудолюбивый государственный служащий, и она была бы гораздо лучше и более достойной этого офиса, чем женоненавистник-плейбой слева от меня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 302 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo