Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "assistance technique" на русский

Искать assistance technique в: Синонимы

Предложения

Il faut continuer de renforcer l'assistance technique aux pays en développement dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
Техническая помощь развивающимся странам в деле использования ядерной энергии в мирных целях требует дальнейшего укрепления.
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
Для решения сложных вопросов, от которых зависит успешный выпуск облигаций, может потребоваться техническая помощь.
L'assistance technique en matière de réforme du droit demeure un élément indispensable des travaux de la CNUDCI.
Неизбежным элементом деятельности Комиссии было и остается оказание технической помощи в реформировании законодательства.
Une assistance technique devait être fournie aux États Membres pour la prévention, la détection et l'élimination de la corruption.
Предусматривалось оказание технической помощи государствам-членам в целях предупреждения, обнаружения и успешной ликвидации коррупции.
Certains États ont également sollicité une assistance technique dans des domaines précis.
Ряд государств также обратились с просьбой об оказании технической помощи в той или иной области.
J'accueille avec satisfaction l'offre de la Communauté des Caraïbes de fournir une assistance technique au processus électoral.
Я приветствую предложение КАРИКОМ об оказании технической помощи избирательному процессу.
Les réunions et activités régionales étaient le meilleur moyen d'accroître le nombre de bénéficiaires de l'assistance technique de la CNUCED et d'élargir la coopération Sud-Sud.
Региональные мероприятия и деятельность являются наилучшим способом для увеличения количества бенефициаров технической помощи ЮНКТАД и расширения сотрудничества Юг-Юг.
La troisième résume la situation actuelle du financement de l'assistance technique en vertu de la Convention de Rotterdam.
Часть З - Краткий краткий анализ существующего положения в области финансирования технической помощи в рамках Роттердамской конвенции.
L'Office s'est engagé à fournir une assistance technique aux États Membres dans le domaine de la réforme de la justice pénale.
Управление привержено делу оказания государствам-членам технической помощи в области реформирования системы уголовного правосудия.
La mobilisation de l'assistance technique et financière internationale est une composante essentielle de la lutte antimines.
Мобилизация международной финансовой и технической помощи является одним из основных компонентов деятельности, связанной с разминированием.
Le succès des négociations dépendait beaucoup de la fourniture d'une assistance technique et d'activités de renforcement des capacités.
Успех переговоров в значительной мере зависит от предоставления технической помощи и укрепления потенциала.
D'autres orateurs ont décrit différents programmes d'assistance technique qu'ils exécutaient pour contribuer au renforcement des capacités dans d'autres États.
Другие ораторы сообщили о различных программах технической помощи, оказываемой ими в целях поддержки создания потенциала в других государствах.
Les négociations viseront donc à accroître l'assistance technique et à appuyer davantage le renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce.
С учетом этого переговоры должны преследовать цель укрепления технической помощи и поддержки в деле наращивания потенциала в интересах содействия торговле.
Plus généralement, le Haut-Commissariat jouait un rôle essentiel en fournissant des compétences et une assistance technique.
В более общем порядке УВКПЧ играет критически важную роль в оказании экспертной и технической помощи.
Pour développer cette coopération, il faudrait intégrer les recommandations dans les programmes d'assistance technique et les activités de protection.
Для развития такого сотрудничества рекомендации должны быть интегрированы в программы технической помощи и мероприятия по защите.
Singapour se réjouit de continuer à collaborer avec la CNUDCI dans le cadre de ses programmes élargis d'assistance technique.
Сингапур планирует продолжать сотрудничество с Комиссией в плане реализации ее расширенных программ технической помощи.
Le renforcement de la méthodologie pour l'identification des besoins des États en matière d'assistance technique est à encourager également.
Следует также укреплять методологию определения потребностей государств в области технической помощи.
L'amélioration de la gestion et du fonctionnement des régies financières grâce à une assistance technique étrangère.
Улучшение управления и функционирования органов финансовой системы благодаря внешней технической помощи.
Le CCT a aussi poursuivi sa recherche d'une nouvelle stratégie visant à faciliter la fourniture d'une assistance technique.
Комитет продолжал предпринимать усилия по разработке новых подходов к содействию предоставлению технической помощи.
Selon nous, la poursuite d'une assistance technique aux États est un élément clef pour la mise en œuvre effective de la résolution.
С нашей точки зрения, одним из ключевых элементов эффективного выполнения резолюции является оказание государствам технической помощи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9253. Точных совпадений: 9253. Затраченное время: 205 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo