Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "associés à" на русский

связанных с связанные с связаны с связанными с участие в
присоединились к
привлечены к
сочетании с
участвовать в
привлекаться к

Предложения

Certains de ces instruments visent à protéger l'environnement et la santé humaine contre les risques associés à diverses formes de pollution.
Некоторые из этих договоров направлены на защиту окружающей среды и здоровья человека от рисков, связанных с различными формами загрязнения.
À ce titre, des représentants du Fonds prennent une part active aux mécanismes de décision et de coordination associés à cette réforme.
В этих условиях ЮНФПА принимает активное участие в связанных с реформой механизмах принятия решений и координации.
Le document aborde en outre les risques associés à ces modifications et la façon dont ils peuvent être atténués.
В этом документе далее рассматриваются связанные с такими изменениями риски и возможные пути их уменьшения.
Il demande également des éclaircissements au sujet de l'expression plutôt vague "aux coûts associés à la décentralisation".
Он также просит разъяснить не совсем понятную фразу: "расходы, связанные с децентрализацией".
Tous trois sont associés à Al-Ittihad.
Все трое связаны с «аль Иттихад».
Ces programmes sont aussi associés à des projets d'investissement pour moderniser les équipements et les services.
Такие программы также связаны с инвестиционными проектами по модернизации оборудования и портовых систем.
Cela s'applique aux individus ou entités associés à l'ancien régime iraquien, visés au paragraphe 23 de la résolution 1483.
Это касается лиц и организаций, связанных с бывшим иракским режимом, как это определено в пункте 23 резолюции 1483.
Il aiderait à comprendre les problèmes associés à la mesure des activités de ces entreprises et à rechercher les solutions envisageables.
Он поможет более глубоко изучить проблемы, связанные с измерением их деятельности, и предложить возможные решения.
Ils ont généralement indiqué que divers actes étaient associés à une ou plusieurs des quatre activités principales sous-jacentes.
Как правило, эти государства указывали, что различные инциденты связаны с одним или более из четырех основных видов действий.
La CNUCED aide également le Forum à élaborer une législation régionale sur les droits de propriété intellectuelle associés à la diversité biologique.
Кроме того, ЮНКТАД оказала помощь Форуму в разработке региональных законов о правах на интеллектуальную собственность, связанных с биологическим разнообразием.
La Fédération de Russie a présenté plusieurs documents de travail décrivant les aspects techniques associés à de tels scénarios.
Российская Федерация представила рабочие документы, в которых рассматриваются конкретные технические вопросы, связанные с такими сценариями.
Mise à part la révélation du potentiel des migrations, le dialogue souligne également les défis associés à ce phénomène.
Наряду с демонстрацией потенциала миграции, диалог также подчеркивает вызовы, связанные с данным явлением.
Il invite les organismes des Nations Unies à explorer les avantages associés à l'utilisation des logiciels libres.
В нем системе Организации Объединенных Наций предлагается изучить преимущества, связанные с использованием программного обеспечения с открытыми файлами.
Relever le défi que constituent les risques associés à la prolifération est un élément essentiel des relations extérieures de l'Union européenne.
Предупреждение угроз, связанных с распространением, является одним из ключевых элементов внешней политики ЕС.
Ce domaine englobe un événement unique ou plusieurs incidents pouvant être associés à d'éventuelles activités proscrites liées aux armements.
Эта тематическая область включает информацию об одном или нескольких событиях, которые могут быть связаны с возможной запрещенной деятельностью по созданию оружия.
Par conséquent, les crédits associés à la liquidation de la MINUHA ont été réduits.
Вследствие этого потребности, связанные с ликвидацией МООНГ, были сокращены.
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
Острой проблемой по-прежнему является реинтеграция детей, связанных с НОАС.
Il serait utile de réaliser une évaluation des coûts associés à la décentralisation.
Было бы полезно оценить расходы, связанные с децентрализацией.
Aux États-Unis d'Amérique, les risques de dégradation demeurent associés à la persistance d'un taux élevé d'endettement privé des ménages.
В Соединенных Штатах Америки риски экономического спада по-прежнему связаны с неизменно высоким уровнем задолженности частных домашних хозяйств.
Ces groupes sont également associés à d'autres activités culturelles.
Проводятся и другие культурные мероприятия, в которых также принимают участие все этнические группы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1508. Точных совпадений: 1508. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo