Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "atténuation" на русский

Предложения

33
L'importance des stratégies d'atténuation des risques a été soulignée.
Выступающие обращали внимание на важное значение принятия стратегий, направленных на уменьшение опасности стихийных бедствий.
a) Prévention, maîtrise et atténuation des inondations
а) Предотвращение наводнений, защита от них и смягчение их последствий
Par ailleurs, une prévention efficace des catastrophes naturelles et l'atténuation de leurs conséquences sont des facteurs essentiels.
Кроме того, важнейшими факторами являются эффективное предупреждение стихийных бедствий и смягчение их последствий.
La FAO mène une série d'activités qui ont une incidence directe sur l'atténuation du changement climatique et l'adaptation au Protocole de Kyoto.
ФАО осуществляет целый ряд мероприятий, непосредственно направленных на сокращение изменения климата и адаптацию Киотского протокола.
L'atténuation et l'adaptation sont les deux principales stratégies de lutte contre les changements climatiques.
Смягчение и адаптация являются двумя главными стратегиями действий в связи с изменением климата.
Il propose donc de remplacer les mots « atténuation de la responsabilité de l'État » par « atténuation des conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite ».
Поэтому он предлагает заменить слова «смягчение ответственности государства» словами «смягчение правовых последствий международно-противоправного деяния».
Brevet d'analyse de l'atténuation.
Курсы аттестации по проблеме анализа вариантов смягчения последствий.
La priorité devrait être accordée à des projets MDP de qualité présentant de nombreux avantages en plus de l'atténuation.
Высококачественные проекты МЧР, дающие ряд преимуществ в дополнение к борьбе с выбросами, должны иметь более высокий приоритет.
Il a été souligné que le succès des mesures d'atténuation dépendait de la volonté de tous les gouvernements d'aller au-delà des engagements existants.
Было подчеркнуто, что успех усилий по предотвращению изменения климата зависит от воли всех правительств перевыполнить их существующие обязательства.
Les possibilités d'atténuation dans d'autres secteurs ont été également étudiées et jugées non négligeables.
Был также рассмотрен потенциал для предотвращения изменения климата в других секторах, и было отмечено, что он является довольно значительным.
L'agriculture doit par conséquent être intégrée à la stratégie politique globale d'atténuation des émissions de gaz à effet de serre.
Поэтому необходимо интегрировать сельское хозяйство в общую программную стратегию предотвращения выбросов ПГ.
Adaptation au changement climatique et atténuation de ses effets.
Изменение климата: адаптация и предотвращение.
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
Создание рабочих мест должно сопровождаться уменьшением рисков и снижением уязвимости населения сельских районов.
Elle travaille avec le Canada et la France à la construction d'un système mondial intégré d'atténuation des catastrophes naturelles.
Совместно с Канадой и Францией он ведет работу над созданием комплексной глобальной системы по смягчению стихийных бедствий.
La plupart des mesures d'atténuation mentionnées dans le secteur des déchets concernent les déchets solides.
Большинство мер по предотвращению изменения климата, определенных в секторе удаления отходов, касаются твердых отходов.
L'atténuation des émissions de GES constitue un volet majeur de la lutte contre les changements climatiques.
Смягчение неблагоприятных последствий выбросов парниковых газов является одним из важных элементов решения проблемы изменения климата.
L'Amérique centrale s'est dotée de mécanismes de prévention des catastrophes naturelles et d'atténuation de leurs effets.
Центральная Америка выработала механизмы по предотвращению и смягчению последствий стихийных бедствий.
Au cours des sessions, les participants ont eu la possibilité de débattre de problèmes techniques relatifs à l'évaluation des mesures d'atténuation.
На занятиях участники имели возможность обсудить технические проблемы, связанные с оценками смягчения изменения климата.
Le passage à des combustibles plus propres constitue une autre option d'atténuation.
Альтернативным вариантом уменьшения выбросов является переход на экологически более чистые виды топлива.
Les principes d'atténuation et de préparation occupent une place importante dans plusieurs instruments.
Видное место в различных нормативных актах занимают принципы смягчения и приготовления.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1753. Точных совпадений: 1753. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo