Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "atteindre ces objectifs" на русский

достижения этих целей достижению этих целей достижение этих целей достижении этих целей достичь этих целей
выполнения этих задач
достижения этой цели
решения этих задач
реализации этих целей
их достижения
достижения поставленных целей
достижения таких целей
достижения указанных целей
достижении ЦРДТ
достижению поставленных целей
La stabilité et la sécurité devaient être accompagnées d'efforts plus soutenus pour atteindre ces objectifs.
По мнению членов миссии, для достижения этих целей необходимо прилагать более энергичные усилия по обеспечению стабильности и безопасности.
Une bonne gestion des affaires publiques est essentielle pour atteindre ces objectifs à la date fixée de 2015.
Надлежащее управление имеет жизненно важное значение для достижения этих целей к контрольному 2015 году.
Les pays donateurs et les organisations internationales ont été priés d'aider les pays d'Asie centrale à financer les activités visant à atteindre ces objectifs.
Странам-донорам и международным организациям было предложено оказать поддержку странам Центральной Азии в финансировании деятельности по достижению этих целей.
Actuellement, quelques pays seulement sont en voie d'atteindre ces objectifs.
В настоящее время только несколько стран находятся на пути к достижению этих целей.
Elles doivent aussi examiner la façon d'atteindre ces objectifs dans le concret.
Им также необходимо рассмотреть вопрос о том, как обеспечить достижение этих целей на прагматической основе.
Les délégations australienne, canadienne et néo-zélandaise soutiendront les réformes visant à atteindre ces objectifs.
Делегации Австралии, Канады и Новой Зеландии поддержат реформы, направленные на достижение этих целей.
Il représente également un moyen judicieux d'atteindre ces objectifs et de mobiliser le soutien financier et politique nécessaire.
Они служат полезным руководством, способствующим достижению этих целей и мобилизации необходимой финансовой и политической поддержки.
Les moyens employés pour atteindre ces objectifs doivent correspondre à une conscience civique aiguë fondée sur le potentiel de maintien la paix.
Необходимо, чтобы средства достижения этих целей соответствовали высокому уровню гражданского сознания, основанного на миротворческом потенциале.
Treize entités ont communiqué des informations sur les activités qu'elles ont menées pour atteindre ces objectifs.
Тринадцать организаций представили информацию об усилиях, которые предпринимались ими для достижения этих целей.
Le Traité est le principal instrument international permettant d'atteindre ces objectifs.
Договор является главным международным механизмом достижения этих целей.
Les événements de ces derniers jours montrent clairement que nous sommes tous profondément résolus à atteindre ces objectifs.
События последних нескольких дней показали, что все мы искренне привержены достижению этих целей.
La diplomatie, et non la force des armes, est la meilleure méthode pour atteindre ces objectifs.
Дипломатия, а не сила оружия - это лучший способ достижения этих целей.
Ces dernières sont par conséquent des acteurs essentiels pour atteindre ces objectifs.
Таким образом, женщины являются ключевыми участниками деятельности по достижению этих целей.
Les États membres ont appuyé les activités que mène la CEE pour atteindre ces objectifs aux échelons sous-régional et régional.
Была выражена поддержка деятельности ЕЭК ООН, которая содействует достижению этих целей на субрегиональном и региональном уровнях.
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure sans conteste l'élément essentiel pour atteindre ces objectifs dans les circonstances actuelles.
Договор о нераспространении ядерного оружия, несомненно, остается краеугольным камнем достижения этих целей в нынешних обстоятельствах.
La prise en compte de tous ceux-ci permet d'atteindre ces objectifs plus rapidement.
Их учет будет способствовать более быстрому достижению этих целей.
La Commission a demandé au secrétariat d'exécuter des activités concrètes en vue d'atteindre ces objectifs.
Комиссия просила секретариат осуществить конкретную деятельность для достижения этих целей.
Ils ont également considéré que les partenariats étaient extrêmement importants pour atteindre ces objectifs.
По мнению ряда представителей, налаживание партнерских связей также играет ключевую роль для достижения этих целей.
On a fait très peu pour atteindre ces objectifs.
Очень мало было сделано для достижения этих целей.
Pour atteindre ces objectifs, il faudra développer considérablement l'accès à l'énergie dans les pays en développement.
Для достижения этих целей будет необходимо существенно расширить доступ к энергии в развивающихся странах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 775. Точных совпадений: 775. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo