Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: attirer l'attention attirer les investissements
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "attirer" на русский

привлечь
привлекать
заманить
выманить
отвлечь
добиться
затащить
втянуть
вызвать
завлечь
попасть
привлекать внимание
приманивать
притягивать
перетягивать
навлекать
завлекать
привлечения привлечению привлечении привлечением

Предложения

De quoi attirer ici ses partisans.
Он явно хочет привлечь сюда больше своих сторонников.
Quelques tirs bien placés pourraient au moins attirer leur attention.
Несколько хороших выстрелов могут, по крайней мере, привлечь их внимание.
Toutefois, l'indépendance juridique dont les accords-cadres les investiront leur permettra de s'attirer des ressources financières supplémentaires.
Однако юридическая независимость, которую обеспечат РЦБК рамочные соглашения, позволит им привлекать дополнительные финансовые ресурсы.
Il faut l'attirer sur ce plateau.
Слушайте, кто-то должен заманить его на эту платформу.
Si nous sommes ensemble je peux nous protéger et attirer Polly.
Если мы будем вместе, я смогу защитить нас и заманить Полли обратно.
Durant peut attirer les Démocrates déçus par Underwood et Dunbar.
Кандидатура Дюрант может привлечь демократов, которые не в восторге от Андервуда и Данбар.
C'était pour attirer le Saint.
Я выдумал все это, чтобы заманить Святого.
Nous devons l'attirer dans les tunnels.
То есть, нам надо заманить его в туннели.
Allons attirer ce prédateur et refermer notre piège.
Теперь надо заманить хищника поближе и захлопнуть ловушку.
Un homme avec un chiot aurait pu l'attirer dans sa voiture.
Мужчина с щенком мог заманить ее в свою машину.
On espérait l'attirer ici, et on y est arrivés.
Мы надеялись заманить его сюда, и нам это удалось.
Le réchauffement a servi à nous attirer ici.
Тепловое излучение должно было заманить нас сюда.
C'est une demarche politique discrete, pour attirer les jeunes.
Мы должны действовать незаметно, чтобы привлечь молодых.
Utiliser les jouets de ton père pour m'attirer.
Использовал игрушки своего отца, чтобы заманить меня.
Nous pouvons créer une crise, attirer son attention.
Мы можем устроить кризис, привлечь его внимание.
On a besoin d'attirer des investisseurs pour y construire les infrastructures.
Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру.
La mairie veut attirer des citoyens de classes sociales diverses.
Округ попытается привлечь граждан разных слоев населения.
Les recommandations tendant à éliminer des programmes sous prétexte qu'ils ne permettent pas d'attirer des ressources extrabudgétaires devraient être examinées de près.
Необходимо внимательно рассмотреть рекомендации об упразднении программ на основании их неспособности привлечь внебюджетные ресурсы.
La rémunération de ce personnel devrait être suffisamment généreuse pour attirer des juristes ou des praticiens ayant les connaissances linguistiques requises.
Зарплата такого персонала должна быть достаточно высокой, позволяющей привлечь юристов и других специалистов-практиков с необходимыми языковыми навыками.
C'était puéril mais je devais attirer ton attention.
Но я должен был привлечь твоё внимание.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4237. Точных совпадений: 4237. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo