Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: garder au chaud garde au chaud
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au chaud" на русский

в тепле тепло
теплое
в теплой
сухо
теплее
в теплом
на плите
уютно
согреет
согреть
замёрзнуть
погреться
согревать
греет

Предложения

27
Je vais remettre ça au chaud.
Я пойду... держите это в тепле.
Au moins, il ferait ça au chaud.
По крайней мере, это будет смерть в тепле.
Au moins ma mère, elle, est au chaud.
Хотя бы моя мать там, где тепло.
Ça sent mauvais, petit, mais ça te gardera au chaud.
Воняет паршиво, парень, но это сохранит тепло.
Je dois être au chaud pour pouvoir faire ma digestion.
Мне нужно что-то теплое рядом, иначе я не могу переваривать пищу.
On sera à l'abri, au chaud, au sec.
Там безопасно, тепло и сухо.
J'ai cru qu'au chaud, il donnerait du lait.
Я подумал, что если ему будет хорошо и тепло, он даст молока.
D'accord, on est au chaud.
Ладно, хорошо, мы в тепле.
Tes alpagas sont au chaud et en sécurité.
Ну, твои альпаки в тепле и безопасности.
On y est bien, au chaud, un peu serré.
Тебе там хорошо, тепло и тесно.
Ça fait du bien d'être à nouveau au chaud.
Приятно снова чувствовать себя в тепле.
Tu es mieux ici, au chaud, avec le petit.
Тебе будет лучше здесь, в тепле, с нашим малышом.
Même si les secours seront bientôt là, on doit se maintenir au chaud.
Ладно, даже несмотря на то, что спасатели скоро будут здесь, Нам все еще нужно сохранять тепло.
J'espère que Kathryn est quelque part au chaud, pas dehors dans le froid.
Надеюсь, Кэтрин тепло, и она не замерзает сейчас на холоде.
J'espère que Kathryn est quelque part au chaud, pas dehors dans le froid.
Надеюсь, Кэтрин где-нибудь в тепле, а не на морозе.
Ma femme était dans la voiture, bien au chaud, et moi, j'étais sur le capot.
Моя жена была в вагоне, в тепле, но я был на крыше.
Restez au chaud, reposez-vous, et si vous jouez au foot, un conseil, servez-vous de l'autre jambe.
Держать в тепле, не нагружать и, если будете играть в футбол или еще во что-нибудь, старайтесь не повредить другую ногу.
Et je suis sur que les Indiens d'Amérique était bien au chaud dans leurs couvertures avant de commencer à mourir dedans.
И я уверен, что коренным американцам было тепло под их одеялами, пока они не стали под ними умирать.
Alors elle s'abrite dans une grotte pour être au chaud, en mangeant des poissons et des grenouilles jusqu'à ce qu'on la trouve.
Таким образом, она остается в пещере, скорчившись в попытке сохранить тепло, пытается рыбой и лягушками в ожидании пока ее найдут.
La où tu vas, tu seras au chaud, reposée et nourrie.
Там, куда ты отправляешься, тебе будет тепло, ты отдохнешь и тебя накормят.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 254. Точных совпадений: 254. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo