Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au contraire de" на русский

Искать au contraire de в: Синонимы
в отличие от
в отличии от
вопреки
вместо этого
напротив
наоборот
Et, au contraire de votre employeur, je protège ceux qui travaillent pour moi.
И, в отличие от твоего работодателя, я защищаю тех, кто работает на меня.
Pourtant, vous avez eu les avantages d'une certaine éducation, au contraire de notre joyeuse bande.
Все равно, у тебя есть преимущества такого рода образования, в отличие от остальных в нашей счастливой компании.
Au contraire de toi, il est toujours là pour nous deux.
И в отличии от тебя - ради нас обоих.
Au contraire de Beacon Hills qui peut à peine se permettre le ruban adhésif pour tenir les équipements.
В отличии от Бикон Хиллс, которая едва ли может себе позволить скотч, чтобы склеить наше оборудование вместе.
Le Centre du commerce international CNUCED/OMC a indiqué qu'il n'avait pas de « système de pénalité », au contraire de ce qui est dit au paragraphe 28.
Центр по международной торговле отметил, что, вопреки утверждению, содержащемуся в пункте 28 доклада, в Центре не применяется «система штрафов».
La Cour constate avec regret qu'au contraire de la pratique habituelle, elle n'a pas été consultée à propos du nouveau système de calcul des émoluments des juges au moment où s'élaborait la résolution 61/262.
Суд с сожалением отмечает, что вопреки обычной практике при подготовке резолюции 61/262 с ним не было проведено консультаций на предмет принятия и применения новой системы расчета размеров вознаграждения судей.
Mais au contraire de son père, Chris était un homme bon.
Но в отличие от своего отца, Крис был хорошим человеком.
Eliot, au contraire de ta vie, ton gâteau est une chose que je ne peux pas rater.
Эллиот, в отличие от твоей жизни, твой торт - единственная вещь, которую я не испортила.
Les agences municipales locales de l'hémisphère sud, au contraire de leurs homologues des grandes villes de l'hémisphère nord, sont rarement capables de mobiliser des ressources suffisantes pour venir à bout de ces défis liés à la croissance.
Местные муниципальные ведомства южного полушария, в отличие от своих коллег в крупных городах северного полушария, редко способны мобилизовать достаточные ресурсы для решения проблем, связанных с ростом.
Au contraire de certain, elle ne nous aurait pas laissé pour se sauver elle.
В отличие от некоторых... она никогда бы не бросила нас на произвол судьбы, спасая свою шкуру.
Au contraire de Janet, j'ai tué mon voisin.
В отличие от Джанет, своего ближнего я убил.
Au contraire de son parti, elle est plus forte que jamais.
В отличие от своей партии, она теперь сильнее, чем когда-либо.
Au contraire de ces attentats, cette attaque vise des biens américains.
В отличие от этих недавних взрывов это первая атака, проведенная на американской собственности.
Au contraire de ce lâche de Lafayette, que j'ai du prendre de force !
В отличие от этого труса Лафайетта, которого мне пришлось взять силой!
Au contraire de toi, j'ai vraiment envie que tu rencontre le gars que j'apprécie.
В отличие от тебя, я хочу познакомить тебя с парнем, который мне нравится.
Au contraire de l'Europe, l'Asie orientale est composée d'états qui sont radicalement différents en taille, niveau de développement et systèmes politico-économiques.
В отличие от Европы, Восточная Азия состоит из государств, которые радикально отличаются с точки зрения своего размера, развития и политико-экономических систем.
La science, au contraire de la technologie, fait violence au sens commun.
Наука, в отличии от технологии, попирает здравый смысл.
Et il savait aussi que je n'abordais pas le sujet en termes de noir et blanc, au contraire de mes collègues à l'époque.
А ещё, что я воздерживаюсь от однозначных оценок, в отличие от коллег.
Mais, au contraire de l'ouragan, ce « like » n'avait pas l'excuse de décrire les dégâts d'un ouragan.
Здесь, в отличие от случая с ураганом, при неправильном выборе союза нельзя сослаться на ужас того, что описываешь.
Il convient au contraire de rajeunir le personnel du Secrétariat en faisant un effort pour retenir les jeunes.
Наоборот, необходимо обновить персонал Секретариата, попытавшись сохранить в нем молодые кадры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110. Точных совпадений: 110. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo