Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au dernier moment" на русский

Посмотреть также: jusqu'au dernier moment
Искать au dernier moment в: Синонимы
в последний момент
в последнюю минуту
в самый последний момент
в последнюю секунду

Предложения

Je vous ai invitée au dernier moment.
Я знаю, что я пригласила тебя в последний момент.
Anna a annulé au dernier moment.
Анна в последний момент сказала, что не приедет.
On me l'a envoyé au dernier moment.
На меня его взвалили буквально в последнюю минуту.
Non, Jay a annulé au dernier moment.
Нет. Джей позвонил и отменил в последнюю минуту.
Sauf s'il n'a trouvé qu'au dernier moment.
Если он не нашёл, что искал, в самый последний момент.
Je sais que c'est au dernier moment.
Я знаю, мы обратились в самый последний момент.
Elle peut faire comme dans les films : dire non au dernier moment.
Она способна сказать "нет" в последний момент, как в кино.
J'en déciderai au dernier moment. Je t'ai tout expliqué.
Это будет решено в последнюю минуту, Я говорила тебе, как это работает.
Oui, cette jeune femme qui est intervenue au dernier moment...
О девушке, которая вмешалась в последний момент.
Et au dernier moment, rattrapez-la et obtenez d'elle ce que vous voulez.
А в последний момент оттащи от края и получи всё, что тебе нужно.
C'est une folle illusion de renouveau qui apparaît au dernier moment, juste avant la mort.
Это всего лишь головокружительная иллюзия обновления... которая возникает в последний момент перед смертью».
Mais vous êtes sorti au dernier moment.
Да, но спаслись в самый последний момент.
Dépêche-toi, aucune fille n'aime être invitée au dernier moment.
Никто не любит подбирать платье в последнюю минуту.
Monica Geller. J'appelle au dernier moment, mais on a improvisé une fête...
Извините, что звоню в последнюю минуту, но мы решили устроить спонтанный беби шауэр для Рейчел сегодня.
Il renonçait chaque fois au dernier moment.
В последний момент он от этого всегда уклонялся.
Le projet de loi a été approuvé au dernier moment.
Проект закона был одобрен в последний момент.
Certains disent qu'il a travaillé avec les mercenaires, jusqu'à ce qu'ils les trahissent pour notre président au dernier moment.
Кто-то говорит, что он работал на наемников, пока не предал их перед нашим президентом в последний момент.
On y arrive toujours au dernier moment.
Мы всегда сплачиваемся в последний момент.
Oui, on m'a prévenu au dernier moment.
Да, да, получил в последний момент.
Mais au dernier moment... j'ai changé d'avis.
Но в самый последний момент я передумал.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 172. Точных совпадений: 172. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo