Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au fond de la mer" на русский

на дне моря
на дне океана
на дне морском
на дно моря
Et la roche noire est le sédiment au fond de la mer en absence de plancton.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона.
Dans la baleine, au fond de la mer.
Он внутри кита на дне моря.
Les baleines parlent français au fond de la mer.
"На дне океана киты говорят по-французски".
On n'a eu qu'une douzaine de laboratoires comme celui-ci au fond de la mer.
У нас было лишь около дюжины научных лабораторий на дне океана.
Lorsque vous étiez en train de couler au fond de la mer, qui était selon vous celui qui vous a traîné sur cette plage ?
Когда ты тонул на дне морском, как ты думаешь, кто тебя вытащил на пляж?
Enterrée, fondue, envoyée au fond de la mer.
Его могли закопать, расплавить, утопить на дне морском.
L'eau qui côtoie le pétrole depuis des siècles, oubliée au fond de la mer.
Вода, которая миллионы лет была на дне моря, рядом с нефтью.
Vous savez, je regrette parfois que tous les Espagnols ne soient pas au fond de la mer !
Знаете, иногда мне хочется, чтобы все испанцы оказались на дне моря!
DG: Je pense qu'actuellement l'une des histoires les plus importantes que nous voyons au fond de la mer,
ДГ: Я думаю, что это одно из величайших явлений, которое мы наблюдаем на дне океана.
Eh bien, d'après ce que je sais, votre avion est au fond de la mer
Насколько я знаю, ваш аппарат на дне моря.
Déjà deux bateaux au fond de la mer, un autre qui barbote pour atteindre Saipan.
Два корабля уже на дне морском, еще один пытается добраться до дока на Сайпане.
Utilisant les ressources enfouies au fond de la mer, la continuité de l'Empire était assurée.
И мы выжили за счет ресурсов, найденных нами на дне моря.
La plupart des tremblements de terre et de volcans se produisent dans la mer - au fond de la mer.
Почти все извержения вулканов происходят там же - на дне океана.
Les différents systèmes qui sont ici au fond, les types d'instruments qu'il y aura au fond de la mer, consistent - si vous arrivez à le lire ici - en caméras, en capteurs de pression, fluoromètres, séismomètres.
Разновидности систем, которые там будут, инструменты находящихся на дне океана, представлены, как вы можете видеть: камерами, датчиками давления, флуорометрами, сейсмометрами.
Puis, l'Île entière replonge au fond de la mer.
А потом весь остров погружается на дно.
Elle veut peut-être vous entraîner au fond de la mer...
Может быть она хочет чтобы я сгинул в море.
Enterrée, fondue, envoyée au fond de la mer.
Закопан, расплавлен, утоплен в море.
Il y avait les chasseurs et les fermiers du sous-marin, ramassant leur récolte au fond de la mer.
Здесь были охотники и фермеры с подводной лодки, которые собирали урожай на морском дне.
Pas un seul rocher ne la relie au fond de la mer.
И ни одна скала не соединяет его с дном морским.
J'en ai marre de toi, et de ton blog culinaire. et ton obsession sur la possibilité de vivre sur d'autres planètes ou au fond de la mer.
Мне надоел ты, твой блог о еде, твоя одержимость возможностью колонизации других планет и глубин морей и океанов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 219 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo