Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au grand air" на русский

Искать au grand air в: Синонимы
на свежем воздухе
на открытом воздухе
на свежий воздух
на воздухе
на улице
Seulement sous le porche, au grand air.
Но только на крыльце, на свежем воздухе.
La joie simple d'accompagner son copain au grand air, en lançant un bâton.
Истинная радость - гулять вдвоем со своим дружком на свежем воздухе, бросать палку.
C'est-à-dire sous la voûte céleste ou... au grand air ?
Это значит, под ночным небом ИЛИ на открытом ВОЗДУХЕ?
D'exercice au grand air.
Упражнения на открытом воздухе.
Il les sort de la ville et les mène au grand air.
А в том, что он вывозит их за город, на свежий воздух.
On est payés à faire de l'exercice, au grand air.
Делаешь деньги, тренируешь мыщцы, и всё это на свежем воздухе.
Tu pourras te reposer au grand air, à l'hippodrome.
У тебя будет время отдохнуть на свежем воздухе.
Pourquoi ne vont-ils pas se promener au grand air?
Почему они не гуляют на свежем воздухе?
Uriner au grand air n'a pas son pareil !
Пойти и отлить на свежем воздухе - это несравненное ощущение!
Dormir au grand air comme ça, dans le calme et dans le silence, c'est pas mieux que l'hôtel ?
Вот видите, спать на свежем воздухе в тишине и покое намного лучше, чем в гостинице.
Mais il croyait aussi que tu peux apprendre tout autant au grand air.
Но так же он верил что ты можешь узнать больше и на улице.
Et je veux dire le nom d'Allah et de son prophète Mohammed au grand air.
И я хочу произносить имя Аллаха и Мухаммеда на открытом воздухе.
Je préférerais l'élever au grand air.
Если у него есть шанс расти, дыша свежим воздухом.
Vous êtes-vous déjà produit au grand air ?
Вам приходилось играть на открытой сцене?
"Non, je suis resté toute la matinée au grand air."
"Нет, мадам, я целое утро был на воздухе"
Au grand air, tu pourras toucher la terre.
На воздухе, где можешь копаться в земле.
La nappe blanche au grand air.
Белая скатерть на улице.
La route au grand air: mon école.
Дорога - моя школа.
La vie au grand air, je suppose.
потому что живу честно.
Donc je pense que c'est peut-être au grand air.
Думаю, она любила походы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo