Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au jour le jour" на русский

Искать au jour le jour в: Синонимы
день за днем
изо дня в день
со дня на день
на повседневной основе
сегодняшним днем
одним днем
впроголодь
на ежедневной основе
ежедневно
повседневных
повседневное руководство
повседневные
повседневная
каждодневную
каждодневной
On prend ça au jour le jour.
День за днем мы не сдаемся.
Je vis au jour le jour.
Ну так, живу день за днем.
Tu serais aussi impliqué que tu veux au jour le jour.
Что ж, вы бы могли бы принимать участие, если хотите, изо дня в день.
La grande majorité de la population continue à vivre, privée de tout et survivant au jour le jour dans des conditions souvent inhumaines.
Подавляющее большинство населения по-прежнему живет в условиях полной обездоленности, изо дня в день влача существование в зачастую нечеловеческих условиях.
On dit que l'on doit vivre notre vie au jour le jour.
Нам говорят, что мы должны воспринимать жизнь день за днем.
Ils vivaient au jour le jour, au gré des fiches de paie.
Они жили день за днем, от зарплаты до зарплаты, и, к несчастью, все это закончилось.
L'équipe de spécialistes des politiques est supervisée au jour le jour, pour les questions opérationnelles, par le directeur du centre régional.
Руководитель регионального центра осуществляет повседневное руководство группой специалистов в области политики по оперативным вопросам.
Il ne correspond pas toujours à la performance au jour le jour qui sera elle-même contrôlée par rapport à des normes nationales minimales.
Он не всегда отражает повседневные показатели эффективности, которые сами по себе будут регулироваться национальными минимальными стандартами.
Il est admis que les paramètres peuvent varier lors du fonctionnement au jour le jour par rapport à cette capacité générique.
Следует признать, что в ходе повседневной эксплуатации рабочие параметры могут отклоняться от этого обобщенного показателя.
Je vis au jour le jour.
Я едва свожу концы с концами.
Je ne peux plus penser qu'au jour le jour.
Теперь я могу думать о том, что происходит сейчас.
Il faut juste vivre au jour le jour.
Надо всего лишь, продвигаться шаг за шагом.
Et bien, parce que ça les aide au jour le jour.
Ну, потому что это помогает им пережить день.
Le Conseil exécutif de la RTÉ est responsable de son fonctionnement au jour le jour et est présidé par le Directeur général.
Исполнительный совет РТЭ отвечает за каждодневную работу и возглавляется Генеральным директором.
Son gouvernement ne vise plus au jour le jour aucun pays à l'aide d'armes nucléaires.
Правительство ее страны уже не держит под постоянным ядерным прицелом ни одно государство.
Tu vis au jour le jour, tu t'amuses.
Живешь сегодняшним днем, хорошо проводишь время.
Mais je n'étais pas vraiment en contact au jour le jour.
Но я не контактировал с ней каждый день.
Je veux voir votre travail au jour le jour.
Ces unités sont généralement de petite taille et prennent en charge l'intégralité du fonctionnement au jour le jour du programme.
Как правило, эти подразделения являются небольшими и полностью отвечают за повседневное функционирование программы.
Les communautés établissent et entretiennent au jour le jour des liens directs avec les autorités et les organisations qui les représentent.
Местные сообщества налаживают и поддерживают на повседневной основе прямые связи с непосредственно представляющими их должностными лицами и организациями.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 312. Точных совпадений: 312. Затраченное время: 272 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo