Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au large de" на русский

вблизи от
берегов
у побережья
вблизи
водах
мыса

Предложения

Le tour des îles au large de la Grèce...
Прыгая по островам рядом с Грецией...
La Marine est engagée au large de la côte.
Флот вступил в бой недалеко от берега.
Il vendait des terrains sur une île au large de Porto Rico.
Он продавал участки земли на острове вблизи Пуэрто Рико.
Je Veux plonger au large de ces falaises.
Куда ты? - Хочу нырнуть с той скалы.
Prenons au large de la pince, le Dr Yang.
Давайте, снимем зажим, доктор Янг.
En 2007, d'immenses gisements pétroliers ont été découverts au large de la côte brésilienne.
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии.
Ici, sur cette île au large de l'Italie.
Они на острове, у побережья Италии.
Trafiquants présumés, abattus au large de la Floride.
Подозрительные контрабандисты застрелены у побережья Флориды.
Aux dernières nouvelles, ton père était sur un navire au large de l'île.
Последнее, что я слышал - твой отец был на грузовом судне у острова.
Le Colophon, au large de Tisbury.
"Колофон", из Вест-Тилбери.
Les États Membres mènent des opérations de lutte contre la piraterie au large de la Somalie, tant individuellement que collectivement.
Государства-члены, действуя по отдельности и коллективно, также проводят операции по борьбе с пиратством у побережья Сомали.
Ce qui précède rend les actions de lutte contre la piraterie au large de la Somalie encore plus nécessaires.
Все это делает меры по борьбе с пиратством у берегов Сомали еще более необходимыми.
Nous pourrions essayer les îles au large de la côte.
Я думаю, что нам стоит попытаться пойти на острова у побережья.
Alors elle est allée dans, traversé au large de la force ennemie.
Итак она вошла, пересекла вражеский огонь.
Oh, quelques part au large de la Martinique.
О, где-то у побережья Мартиники.
Christine Hollis était censée être sur le vol qui s'est crashé au large de l'Italie.
Предполагалось, что Кристина Холлис будет на этом самолете. который только что разбился у берегов Италии.
Nous notons également les actes de piraterie au large de la Somalie, qui constituent une menace réelle pour la navigation internationale.
Мы также отмечаем, что в прибрежных водах Сомали совершаются акты пиратства, представляющие реальную угрозу для международного морского судоходства.
La piraterie au large de la Somalie menace la navigation maritime commerciale et empêche d'acheminer l'aide humanitaire en toute sécurité.
Пиратство у побережья Сомали создает угрозу коммерческим морским перевозкам и препятствует безопасной доставке гуманитарной помощи.
J'ai passé un été divin, à faire le tour des îles au large de la Grèce.
Я провела потрясающее лето, прыгая по островам рядом с Грецией...
Un énorme champ pétrolier au large de la Guinée Équatoriale.
Масштабные глубоководные поисковые работы у берегов Гвинеи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 279. Точных совпадений: 279. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo