Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au nez et à la barbe" на русский

Искать au nez et à la barbe в: Синонимы
прямо под носом
под носом
On peut récupérer ces fichiers pendant son parcours habituel, au nez et à la barbe de sa propre équipe de sécurité.
Мы можем организовать сброс во время его обычного графика, под носом его собственной команды безопасности.
Ces gars vous ont fait échapper de Fort Williams, au nez et à la barbe de Jack Randall.
Эти парни освободили вас из форта Уильям прямо из-под носа Блэк Джека Рэндолла.
Tu comptes agir dans la cellule, au nez et à la barbe des gardes ?
Ты собираешься изгнать духа в тюрьме, под носом у стражи?
Au nez et à la barbe de nos ennemis.
Прямо под носом у наших врагов.
Au nez et à la barbe de nos ennemis.
Entretenir une liaison au vu et au su de tous... au nez et à la barbe d'une employée avec laquelle il était autrefois...
Открыто крутить роман прямо под носом у сотрудницы, с которой у него ранее были отношения?
En larguant des balises énergétiques là, là et là... on acquiert l'objectif au nez et à la barbe des fantômes.
Если мы сбросим энергетические буи здесь, здесь и здесь... мы сможем достичы цели и вернуться прежде, чем нас заметят.
Nous ne savions rien sur le reste du matériel importé - au nez et à la barbe de la communauté internationale et en violation du régime des sanctions - jusqu'à ce que nous passions la résolution 1441.
Мы ничего не знали и обо всем остальном импортируемом у нас под носом в нарушение режима санкций до тех пор, пока мы не приняли резолюцию 1441.
Au nez et à la barbe des Israéliens.

Другие результаты

Jamm nous vole la parcelle à notre nez et à notre barbe.
Джемм крадёт этот участок прямо у нас из-под носа.
Gottschalk au nez et canthotomie latérale.
Готтсчолк в нос и боковую кантотомию.
A chaque fois que j'en ai proposé une, tu m'as ri au nez et demandé si j'avais mes règles.
Каждый раз, когда я предлагал их тебе, ты смеялась надо мной и спрашивала как у меня с циклом.
Tout simplement en leur claquant la porte au nez et en installant des législations de protection pour les forcer à rester à l'extérieur avant tout.
Очень просто: закрыв перед ними дверь и восстанавливая регулятивные барьеры для того, чтобы держать их подальше от своих дверей.
Outre des blessures au nez et aux lèvres, l'auteur a eu les doigts cassés.
Помимо того, что автору разбили нос и рот, ему сломали пальцы.
Il est allé dans cette impasse, je l'ai frappé au nez et je suis partie.
Он отвез меня на ту дорогу, я ему заехала по носу и убежала.
Et si tu leur cries dessus, elles vont te rire au nez et te taquiner.
А когда ты начинаешь кричать, они начинают тебя передразнивать и смеяться еще больше.
Le sergent de service m'a ri au nez et m'a dit : "Cet homme est intouchable".
Дежурный сержант со смехом выгнал меня из участка и сказал "Этот человек - неприкасаемый,"
Le nez, les yeux, la bouche, la barbe...
Нос, глаза, рот, борода.
Elle te reprend tout en te riant au nez.
Она забирает у тебя все, и смеется тебе в лицо.
Et je te rirai au nez, désolé.
А я буду смеяться тебе в лицо, Адам. Извини, но именно так и будет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 776. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 208 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo