Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au pied de" на русский

Посмотреть также: au pied de la lettre
Искать au pied de в: Синонимы
у подножья
у подножия
подножия
в ногах

Предложения

33
Je suis au pied de la tour centrale en train de pister le Docteur Weir.
Я у подножья центральной башни, слежу за доктором Вейр.
L'Ange Gabriel a omis de mentionner qu'elle serait destinée à pleurer au pied de la croix sous le corps de son fils.
Благовещенский Ангел забыл упомянуть, что ей суждено рыдать у подножия креста могилы её убитого сына.
Tu as travaillé au pied de ce poste avant.
Ты работал раньше в пешем патруле.
Liam, avec une bague au pied de ma voiture.
Лиам поставил кольцо на капот моей машины.
La prochaine fois, je te laisserai peut-être dormir au pied de mon lit.
Ну, может быть, в следующий раз я позволю тебе лечь на краешке моей кровати.
On dirait qu'on est tombé au pied de leur système de tunnels.
Похоже, мы на самом дне их системы тоннелей.
Je te dépose au pied de l'avion.
Ладно, подвезу прямо к самолёту.
Je vais enterrer Goliath au pied de son arbre préféré...
Я похоронила Голиафа под его любимым деревом.
Les cœurs étaient arrachés et les corps jetés au pied de la pyramide.
Их сердца вырезали, а тела сбрасывали по ступенькам пирамиды.
Etonnamment, nous sommes tous arrivés sains et saufs au pied de la montagne.
Удивительно, но мы все добрались до подножия гор.
Ça pourrait aussi expliquer ce que Blake Bonham a vu au pied de l'escalier.
Это также может объяснить то, что малыш Блейк Бонхам видел на лестнице.
C'était là, au pied de ce lampadaire.
Прямо здесь, рядом с этим фонарным столбом.
Cette fois, il arrive au pied de la montagne.
На этот раз он спускается с горы.
Je l'ai enterré au pied de l'escalier et il est là.
Закопал под лестницей, он и сейчас там.
On va descendre au pied de la falaise et camper là.
Дойдём до утёса и устроим привал.
Après ça 2 kilomètres vers l'Est, au pied de la première colline.
И на восток полмили, под первым холмом, который там будет.
Il dormira au pied de ton lit?
Он что, будет спать у тебя в ногах?
Passe de la zone texte du document au pied de page, et inversement.
Перемещает курсор на нижний колонтитул или с нижнего колонтитула в текстовую область документа.
Le brancardier du matin l'a trouvée au pied de l'escalier est.
Утренний портье нашёл её у подножия восточной лестницы.
Elle traverse la forêt jusqu'au pied de la colline.
Дорога на Паломпон идёт через лес к подножью горы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101. Точных совпадений: 101. Затраченное время: 209 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo