Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au sens le plus large" на русский

в более широком смысле
в самом широком
По большому счету
самом широком смысле этого

Предложения

Selon nous, les citoyens au sens le plus large du terme, la société civile et de nombreuses autres institutions nationales préoccupées par le bien-être national, doivent participer activement à ce processus.
По нашему мнению, граждане в более широком смысле этого слова, - включая гражданское общество и многие другие национальные институты, которые занимаются вопросами национального благосостояния, - должны активно участвовать в этом процессе.
On ne peut réaliser ces ambitieux objectifs que par le maintien et le renforcement de la stabilité stratégique au sens le plus large du terme.
Добиться реализации этих масштабных целей можно только в условиях сохранения и укрепления стратегической стабильности в самом широком смысле этого понятия.
Les programmes scolaires ont été révisés et mettent entre autres l'accent sur l'éducation sanitaire au sens le plus large.
Школьные программы были пересмотрены, и ныне наряду с другим включают вопросы медико-санитарного просвещения в самом широком смысле этого слова.
Au sens le plus large, rien n'est grave.
По большому счету ничего не имеет значения.
Au sens le plus large, ce ne serait pas grave du tout.
По большому счету, это совершенно не имеет значения.
Il finance toutefois, dans le cadre de son mandat, des activités qui contribuent à la réduction de la pauvreté au sens le plus large et concourent donc indirectement à la riposte du Secrétariat au terrorisme.
Однако в соответствии с мандатом ЮНФПА финансируемые им мероприятия способствуют сокращению масштабов нищеты в самом широком смысле этого понятия и могут таким образом косвенно способствовать мерам, принимаемым Секретариатом в связи с проблемой терроризма.
Enfin, je voudrais assurer le Conseil que l'Égypte n'épargnera aucun effort pour encourager les efforts internationaux et régionaux visant à parvenir à la paix et à la stabilité, au sens le plus large de ces termes, dans la région des Grands Lacs.
И наконец, я хотел бы заверить Совет в том, что Египет сделает все возможное для обеспечения успеха международных и региональных усилий, направленных на достижение мира и стабильности, в самом широком смысле, в районе Великих озер.
Les gouvernements peuvent créer le changement, non pas en agissant seuls mais en collaborant avec d'autres parties, avec les entreprises privées, mais aussi avec la société civile au sens le plus large.
Правительства могут способствовать переменам, действуя не врозь, а сообща с другими партнерами - коммерческими предприятиями и гражданским обществом в самом широком смысле слова.
Les présidents remercient chaleureusement le Haut-Commissaire adjoint de sa proposition concernant la préparation, à l'intention des États parties, d'un manuel présentant les éléments essentiels de la « jurisprudence » des organes conventionnels, au sens le plus large du terme.
Председатели тепло приветствуют предложение заместителя Верховного комиссара, касающееся подготовки предназначенного для государств-участников справочника, в котором были бы изложены ключевые элементы «практики» договорных органов в самом широком понимании этого термина слова.
À cet égard, mon gouvernement est convaincu que c'est sur la mise en valeur des ressources humaines au sens le plus large du terme qu'il faut avant tout mettre l'accent.
В этой связи мое правительство считает, что основное внимание должно уделяться развитию людских ресурсов в самом широком смысле этого слова.
Les chiffres parlent d'eux-mêmes et indiquent que cette affection endémoépidémique menace sérieusement, non seulement la santé de l'humanité tout entière, mais son développement au sens le plus large du terme.
Эти цифры говорят сами за себя и свидетельствуют о том, что эта эпидемия угрожает не только здоровью человечества, но и его развитию в самом широком смысле этого слова.
La consolidation de la paix, au sens le plus large, consiste à aider un pays à remettre en place les rudiments d'une vie normale après une période de conflit.
Задача миростроительства в самом широком смысле состоит в оказании странам помощи в восстановлении основ нормальной жизни в постконфликтный период.
La concurrence équitable sur le marché du transport de marchandises dépend de l'application cohérente du principe de non-discrimination au sens le plus large, incluant, entre autres, une impartialité fiscale totale pour tous les modes de transport.
Честная конкуренция на рынке грузовых перевозок зависит от логически последовательного применения принципа недискриминации в самом широком смысле этого слова, включая, в частности, полную финансовую объективность в отношении всех видов транспорта.
Afin d'arriver à des politiques et des pratiques viables, souples et efficaces, toutes les parties prenantes, y compris les gouvernements et les représentants des grands groupes doivent s'entendre sur la gestion des ressources en eau au sens le plus large du terme.
Для выработки устойчивой, твердой и эффективной политики и практики необходимо сотрудничество всех заинтересованных сторон, включая правительства и представителей всех основных групп, для принятия решений, которые касаются управления водой в самом широком смысле.
Cette loi prévoit de nouvelles dispositions pénales ainsi que des modifications des dispositions pénales en vigueur pour empêcher l'abus des systèmes informatiques au sens le plus large.
Этим Законом 2002 года о внесении поправок предусматриваются новые положения уголовного законодательства, а также поправки к существующим положениям уголовного законодательства, направленные против злоупотребления компьютерами в самом широком смысле.
Il a souligné que le plus important était la réciprocité, non seulement au sens juridique, mais aussi au sens d'un processus librement engagé au sens le plus large par les deux parties.
Он подчеркнул, что наиболее важным свойством является взаимность, не только в полном юридическом смысле этого слова, а и в описании процесса и результатов договора, в который обе стороны вступают добровольно в самом широком смысле этого понятия.
M. Honningstad : Le dialogue entre les civilisations a pour but d'encourager la coopération, au sens le plus large du terme, entre les pays et à l'intérieur des pays, entre les nations, les cultures et les religions.
Г-н Хённингстад: Диалог между цивилизациями ставит своей целью поощрение взаимодействия - в самом широком смысле этого слова - между странами и внутри стран, между нациями, культурами и религиями.
Il est évident que les politiques nationales doivent aussi être cohérentes entre elles, ce qui vaut non seulement pour les politiques monétaires et budgétaires, mais aussi pour les politiques sociales au sens le plus large.
Это, безусловно, относится также и к внутренней политике, причем не только с точки зрения согласованности между денежно-кредитной и бюджетно-финансовой политикой, но и применительно к социальной политике в самом широком понимании.
Au sens le plus large, l'Organisation des Nations Unies s'attache à promouvoir les droits de l'homme, l'état de droit et l'égalité fondamentale de tous les individus.
В самом широком смысле Организация Объединенных Наций поощряет права человека, принцип верховенства права и основополагающий принцип равенства всех людей.
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
В самом широком смысле этого слова конкуренция ассоциируется с "выживанием наиболее приспособленных", поэтому можно сказать, что конкуренция убивает конкуренцию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 74. Точных совпадений: 74. Затраченное время: 244 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo