Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: équipe au sol
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "au sol" на русский

на землю
по земле
на месте
на земле на пол на полу наземных наземного наземной наземные к полу
к земле
на местах
в пол
наземными

Предложения

Trois défenseurs l'ont plaqué au sol.
У троих защитников были шансы свалить его на землю.
Alors posez au sol et mettez en marche.
Направь его на землю и включи.
Il y a juste un bémol... En traînant au sol elle ramassé des traces.
У него только один недостаток... он тащится по земле и собирает массу следов.
Ils ne peuvent bien défendre contre un jeu au sol.
Они не могут защититься против атаки по земле.
Au bar, j'ai failli te plaquer au sol.
А когда увидел тебя у стойки, я подорвался на месте.
Lâchez-la et mettez-vous au sol maintenant !
Сейчас же отпустите ее и опуститесь на землю!
Cette fois, il l'a plaqué au sol.
Так он опустил его на землю...
A part le jeter au sol.
Разве что повалили бы его на землю.
Tous... posez vos armes au sol.
Положите ваше оружие на землю, все вы.
Armes au sol, mettez-les au sol.
Оружие на землю, положили на землю.
De nombreux exercices ont été réalisés dans les mers, dans les airs et au sol.
Проводятся многочисленные военно-морские, военно-воздушные и наземные учения в целях пресечения.
Vous deux, vous devez rester au sol.
Вы будете ждать на первом этаже.
Je vous veux au sol quand j'arrive à trois.
Я требую, чтобы вы спустились на землю, пока я досчитаю до трех.
Son peuple a combattu les extraterrestres au sol pendant dix ans.
Его люди 10 лет сражались на земле с инопланетянами.
On en trouve parfois au sol.
Но иногда можно найти фрукты на земле.
On voulait minimiser la surface au sol du bâtiment.
Мы хотели минимизировать площадь, занимаемую зданием.
Il était au sol, sans défense, J'aurais pu le réduire en bouillie.
Он лежал передо мной на полу, он был беспомощен, я бы могла вышибить из него дух.
Étant donné l'absence d'arbres, les aigles font leur nid directement au sol.
Орлы, в отсутствие деревьев, устраивают свои гнезда прямо на земле.
Mais je reste sur un simple dessin au sol.
Но я остановилась на простом рисунке на полу.
On ne vous voit pas souvent au sol.
Вы нечасто выходите во время стоянок.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1856. Точных совпадений: 1856. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo