Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "aucune autorité" на русский

нет полномочий
нет власти
никакой власти
никаких полномочий
нет права
ни власти
никакого контроля
никакого авторитета
ни один орган
никакой орган власти

Предложения

J'ai aucune autorité pour rouvrir l'affaire sans raison.
У меня нет полномочий - открывать его без оснований.
Il n'a aucune autorité en dehors de la réserve.
У него нет полномочий вне резервации.
Ils n'auront aucune autorité sur nous quand on retrouvera le monde réel.
В реальном мире у них над нами нет власти.
James Lester n'a aucune autorité ici.
У Джеймса Лестера здесь нет власти.
Ça ne vous donne aucune autorité, Harris.
Это не дает тебе никакой власти, Гаррис.
Je n'ai plus aucune autorité.
Никакой власти у меня не осталось.
Le conseiller municipal n'a aucune autorité sur ça.
У советника нет никакой власти там.
Vous n'avez aucune autorité pour interférer dans notre enquête.
У вас нет полномочий пересекаться с нашим расследованием.
Bon, je n'ai aucune autorité ici, mais je voudrais vous faire part de ce que je pense du Dr.
У меня здесь нет полномочий, но позвольте высказать мои мысли о докторе Слоане.
Je n'ai aucune autorité sur le Sénat, aucun sénateur n'a signé.
У меня нет власти над сенатом, и никто из них не подписал протест.
Vous n'avez aucune autorité ici!
У вас тут никакой власти нет!
Un mandat, désolé de le préciser, que vous n'avez aucune autorité pour annuler.
Отменить который, осмелюсь заметить, у вас нет полномочий.
Les juges sont indépendants aux termes de la Constitution, et ne sont soumis à aucune autorité autre que celle du droit, de sorte qu'il est impossible de prévoir ce que sera l'interprétation des textes avant qu'il y ait eu jurisprudence.
Следует указать, что на основании Конституции судьи являются независимыми и не подотчетны никакой власти, кроме закона, и по этой причине мы не можем предвосхитить события и дать толкование положениям закона до тех пор, пока им не будет дана интерпретация в ходе вынесения приговора судебными органами.
Le 27 juillet, le Gouvernement libanais a décidé d'étendre son autorité sur son territoire, par l'intermédiaire de ses propres forces armées légitimes, de sorte qu'aucune autorité autre que celle de l'État libanais ne s'y exerce.
27 июля правительство Ливана приняло решение «распространить свою власть по всей территории страны при помощи своих собственных законных вооруженных сил таким образом, чтобы не было никакого оружия и никакой власти, кроме оружия и власти ливанского государства».
Vous n'avez aucune autorité ici !
У вас нет власти! Нет!
Tandis qu'à l'Est de la République, l'Administration centrale n'y exerce aucune autorité.
На востоке же Республики центральная власть не имеет никакого контроля.
Rattaché à la Chambre des députés, le médiateur est une instance indépendante qui ne reçoit d'instructions d'aucune autorité.
Функционируя при палате депутатов, посредник представляет собой независимую инстанцию и не получает инструкций от каких-либо органов власти.
Le Statut de Rome ne confie à aucune autorité le soin d'établir une liste de candidats aux fonctions de procureur aux fins d'élection.
Римский статут не наделяет никакой орган ответственностью за подготовку списка кандидатов на должность Прокурора для целей выборов.
Le Conseil ne possède aucune autorité en matière de rédaction ou de révision de traités.
Совет не уполномочен заниматься заключением договоров и их пересмотром.
À ce jour, le pays n'a désigné aucune autorité compétente pour mettre en œuvre la Convention.
До настоящего времени в стране не назначен компетентный орган, который будет отвечать за выполнение Конвенции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 179. Точных совпадений: 179. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo