Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "augmentations" на русский

увеличение увеличения рост повышение увеличении повышения роста
повышений
ростом
увеличением
прирост
повышением
прироста

Предложения

Les projets de budget pour 2006, 2007 et 2008 prévoient des augmentations minimums annuelles des traitements du personnel.
В бюджетных предложениях на 2006, 2007 и 2008 годы заложено минимальное ежегодное увеличение заработной платы сотрудников.
Le prochain rapport devrait donner des précisions sur les agences internationales mentionnées et des statistiques concernant les éventuelles augmentations budgétaires.
В следующий доклад необходимо включить подробные сведения обо всех упомянутых международных учреждениях и статистические данные, показывающие увеличение бюджета.
Ces augmentations excèdent l'autorisation d'engagement donnée par l'Assemblée générale.
Эти увеличения превышают сумму полномочий на принятие обязательств, предоставленных Ассамблеей.
Les augmentations ultérieures des frais de vérification ne doivent pas être sous-estimées.
Не следует недооценивать и последующего увеличения верификационных издержек.
Ces augmentations seraient partiellement compensées par une réduction des dépenses au titre des installations et infrastructures.
Этот рост будет частично компенсирован уменьшением потребностей по статье «Помещения и объекты инфраструктуры».
Les augmentations liées aux dépenses de personnel sont estimées à 3,8 millions de dollars.
Увеличение расходов по персоналу составляет ориентировочно 3,8 млн. долл. США.
Les organisations du secteur privé continuent de s'opposer aux augmentations d'impôts et tentent de justifier cette position en invoquant la corruption.
Организованный частный сектор продолжал выступать против увеличения налогов, ссылаясь в оправдание своей позиции на коррупцию.
Ces augmentations, à condition qu'elles soient recommandées par la Commission, devraient être autorisées par le Comité des conférences.
Это увеличение, при условии, что оно будет рекомендовано Комиссией, должно быть санкционировано Комитетом по конференциям.
Sur la base des augmentations générales susmentionnées, des incitations salariales ont été appliquées à l'exercice professionnel, collectif et individuel, des enseignants.
Помимо этого общего увеличения заработной платы были внедрены финансовые стимулы коллективного и индивидуального труда преподавателей.
Le projet de budget ne donne aucune explication en ce qui concerne les autres augmentations des effectifs du Groupe.
В документе о предлагаемом бюджете не приводится никаких разъяснений в отношении увеличения числа других должностей в Группе по тяжким преступлениям.
Nous admettons également que le volume des procès puisse imposer à l'avenir de nouvelles augmentations du budget.
Мы также признаем, что рабочая нагрузка может диктовать дальнейшие увеличения в будущем.
Les augmentations proposées permettront au programme de se rapprocher du chiffre moyen institué dans l'ensemble du système des Nations Unies.
Предлагаемые увеличения позволят приблизить Программу к среднему показателю по Организации Объединенных Наций.
On prévoit pour les années ultérieures des augmentations variant entre 4 et 9 %.
В последующие годы прогнозируется увеличение в размере 4-9 процентов.
Ces augmentations se répartissaient entre l'Afrique, l'Asie et l'Amérique latine.
Увеличение отмечалось в Африке, Азии и Латинской Америке.
Ces augmentations de crédits apporteront des avantages financiers directs aux enfants et à leur famille.
Подобное увеличение финансирования даст непосредственную с финансовой точки зрения выгоду детям и их семьям.
Malgré ces augmentations, l'Administrateur ne pouvait pas annoncer un retour à l'augmentation des ressources de base.
Несмотря на это увеличение, оратор не может сообщить о возобновлении роста по линии общих ресурсов.
Les ressources budgétaires coûtent cher et les augmentations actuelles des déficits budgétaires devront être suivies de coupes.
Бюджетные ресурсы обходятся недешево, и сегодняшнее увеличение бюджетных дефицитов в конечном итоге потребуется урезать.
Celle-ci devrait prévenir tout abus de position monopolistique et limiter les augmentations de tarifs à des niveaux compatibles avec les marges bénéficiaires.
Эффективное регулирование призвано не допускать любые злоупотребления монопольным положением и ограничивать увеличение цен до уровней, сообразующихся с нормами прибыли.
Le développement actuel des contentieux implique cependant des augmentations d'effectifs beaucoup plus importantes.
Однако нынешний рост числа судебных разбирательств требует значительного увеличения числа сотрудников.
Il est tenu compte de l'inflation et des augmentations obligatoires des salaires.
Здесь учитываются инфляция и обязательные увеличения в связи с ростом окладов персонала.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1145. Точных совпадений: 1145. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo