Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: mais aussi tout aussi lui aussi elle aussi
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "aussi" на русский

Предложения

+10k
aussi bien 9316
moi aussi 5807
3369
toi aussi 3035
et aussi 2649
2391
peut aussi 2276
1805
Venez vous aussi, jeune homme.
Так как он здесь, молодой джентльмен также может присоединиться к нам.
La Directrice répond aussi aux préoccupations sur ce thème.
Директор также отреагировала на прозвучавшие в связи с этой темой слова беспокойства.
Toi aussi tu peux aussi lire ton nom de droite à gauche.
А твое имя тоже можно читать наоборот.
Ils rejoignent nos rangs, les Britanniques aussi.
И они к нам потянулись, Тео. Британцы тоже.
On arrivera aussi vite que possible.
Мы будем там так скоро, как сможем.
Son jeu n'avait jamais été aussi beau, aussi émouvant.
Никогда ещё он не играл так красиво, так трогательно.
Mais elle aimait aussi réellement votre père.
Но, она, также, очень любила вашего отца.
En même temps l'invalidité de la réserve pourrait aussi affecter la ratification du traité elle-même qui pourrait aussi être invalide.
В то же время недействительность оговорки может также отразиться на самой ратификации договора, которая также может оказаться недействительной.
Mais tu dois aussi décider si Bay devrait vivre avec aussi.
Но так же ты должен решить, жить ли Бэй с этим тоже.
Si j'arrive à te suivre aussi facilement, Murfield aussi.
Если мне тебя так легко найти, то и Мурфилду тоже.
Les accords commerciaux régionaux et sous-régionaux peuvent aussi donner une impulsion notable au commerce, mais ils s'accompagnent aussi de risques de fragmentation.
Региональные и субрегиональные торговые соглашения также могут придать значительный импульс развитию торговли, но они сопряжены также с риском фрагментации.
Je prierais aussi si vous étiez mon docteur.
Я бы тоже молился если бы вы были моим врачом.
Je pense aussi qu'on serait très heureux ici.
Да, мы бы наверное тоже могли бы быть здесь счастливы.
Ça vaudra pour votre ex-mari aussi.
Кстати, к твоему мужу это тоже относится.
Ce garçon, il était aussi rapide que moi.
Этот мальчик, он был с такой же быстрый, как и я.
Certaines personnes qui le poursuivent sont aussi cinglées.
Некоторые из тех, кто его преследует, такие же психи.
Tu ne seras jamais aussi blanc qu'eux.
Ты никогда не будешь таким белым, как те парни.
Je suis aussi déconcerté que vous.
Я в таком же неведении, как и ты.
Une autre responsabilité toute aussi importante mérite aussi d'être clairement soulignée.
Существует ответственность еще в одной области, не менее важной, которую также необходимо ясно обрисовать.
Être aussi forte, aussi rapide, aussi intelligente que Batman.
Такой же сильной, такой же умной и ловкой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 185504. Точных совпадений: 185504. Затраченное время: 459 мс

aussi bien 9316
moi aussi 5807
toi aussi 3035
et aussi 2649
peut aussi 2276

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo