Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "austral" на русский

южный
конуса
портал

Предложения

C'est le portail austral vers le monde spirituel.
Это южный портал в Мир духов.
Vue sur l'Observatoire européen austral (ESO), dans les Andes chiliennes.
Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах.
Le Marché commun du cône austral a été consolidé en tant que zone de paix.
Общий рынок стран Южного Конуса провозглашен зоной мира.
M. Paolillo souligne que les membres du Marché commun austral et les États associés, au nom desquels il prend la parole, ont beaucoup souffert de la dégradation de la situation financière internationale et des termes de l'échange.
Г-н Паолильо говорит, что члены Общего рынка стран Южного Конуса и его ассоциированные члены, от имени которых он выступает, испытывают на себе серьезные последствия ухудшения международного финансового положения и условий торговли.
En matière d'intégration régionale, le Paraguay est un État membre fondateur du Marché commun austral, avec l'Argentine, le Brésil et l'Uruguay ainsi que les pays associés, Chili et Bolivie.
В области региональной интеграции Парагвай является одним из государств-основателей и членов Общего рынка стран Южного Конуса наряду с Аргентиной, Бразилией и Уругваем и ассоциированными странами Чили и Боливией.
Une conférence régionale sur la justice pour mineurs dans le Cône austral et les pays du groupe andin a eu lieu à Buenos Aires en 2000.
В Буэнос-Айресе, Аргентина проведена региональная конференция по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних правонарушителей в странах Южного конуса и Андской группы.
Il a été réalisé des gains d'efficience en combinant les opérations des bureaux du cône austral, c'est-à-dire des bureaux établis en Argentine, au Chili et en Uruguay.
Были найдены пути повышения эффективности путем объединения оперативной деятельности отделений в группе стран Южного Конуса, т.е. Аргентине, Уругвае и Чили.
Des séminaires d'information ont été organisés à l'intention des états membres du Marché commun du cône austral en 2003 et des états membres andins en 2004.
В 2003 году проводились ознакомительные семинары для государств - членов Общего рынка стран Южного конуса, а в 2004 году - для государств, входящих в Андское сообщество.
Un spécialiste hors classe des questions politiques existant dirigerait les travaux de la section de l'Amérique du Nord et du cône austral, et s'intéresserait spécifiquement aux questions qui concernent les États-Unis d'Amérique, membre permanent du Conseil de sécurité, et le Canada.
Имеющийся старший сотрудник по политическим вопросам будет руководить работой Секции Северной Америки и Южного Конуса и заниматься вопросами, касающимися Соединенных Штатов - постоянного члена Совета Безопасности - и Канады.
La politique spatiale portugaise est fortement influencée par le fait que le Portugal est membre de l'Union européenne et qu'il est récemment devenu membre d'organisations internationales à vocation spatiale, à savoir l'ESA et l'Observatoire austral européen.
На политику Португалии в области освоения космического пространства сильное влияние оказывает ее членство в Европейском союзе и с недавнего времени членство в международных организациях, занимающихся космосом, а именно в ЕКА и Европейской южной обсерватории.
Les observations par satellite fournissent ensuite des informations capitales pour l'établissement, en temps quasi réel, des bulletins sur l'état de la couche d'ozone tant au printemps austral qu'en hiver dans l'hémisphère nord.
Спутниковые наблюдения в свою очередь позволяют получить важную информацию, используемую при подготовке в режиме, близком к реальному времени, бюллетеней о состоянии озонового слоя в весенний период в Антарктике и в зимний период в Северном полушарии.
Durant l'été austral, environ un millier de personnes vivent ici, dans des conditions particulières:
В течение антарктического лета около тысячи человек живут в весьма странных условиях.
M. Tarragô, parlant au nom des États membres du Marché commun austral et des États associés, souscrit à la déclaration prononcée par le représentant de la Guyane au nom du Groupe de Rio.
Г-н Таррагу, выступая от имени государств - членов Южноамериканского общего рынка и ассоциированных государств, говорит, что он поддерживает заявление, сделанное представителем Гайаны от имени Группы Рио.
Section de l'Amérique du Nord et du cône austral
Секция Северной Америки и Южного Конуса
Relations avec l'Observatoire austral européen
Отношения с Европейской южной обсерваторией
Il peut mener une expédition à partir du portail austral.
Он поведёт экспедицию в Мир духов через Южный портал.
La Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et le Marché commun austral en Amérique du Sud sont des exemples de zones d'exemption de visa.
Примерами безвизовых зон являются Экономическое сообщество западноафриканских государств и Общий рынок стран Южного Конуса в Южной Америке.
La Communauté européenne et la Nouvelle-Zélande participent activement aux consultations intergouvernementales pour la création d'une organisation régionale de gestion de la pêche des espèces autres que le thon dans l'océan Indien austral, qui sera chargée de réglementer la pêche en eau profonde.
Новая Зеландия и ЕС активно участвуют в межправительственных консультациях по вопросу о создании РРХО, отвечающей за нетунцовые запасы в южной части Индийского океана, для регулирования глубоководного рыбного промысла.
Observation des muons des rayons cosmiques à l'Observatoire spatial austral du Brésil
В 2001 году четверо молодых японских ученых проводили свои исследования на местах в Центральной Азии.
L'idée initiale d'effectuer une étude du ciel austral à une fréquence de 150 MHz a été lancée par Ch. V. Sastry de l'Indian Institute of Astrophysics.
Первоначально идея о проведении съемки неба Южного полушария на частоте 150 МГц была предложена Ч.В. Састри из Индийского института астрофизики.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 43 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo