Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "authentique" на русский

Искать authentique в: Oпределение Синонимы
подлинный
аутентичный
настоящий
подлинного подлинной подлинное подлинным подлинному
подлинная
подлинном
реальной
реального
подлинную
подлинные
подлинно

Предложения

Alors, un nouveau, et authentique Docteur a été créé.
Таким образом, новый, подлинный Доктор был создан.
Oui, c'est l'authentique "Gion daiko".
Да, это подлинный "Гион дайко".
Ce mémorandum, même s'il est authentique, ce dont je doute...
Этот меморандум, даже если он подлинный, в чём я сильно сомневаюсь...
Autrement, il aurait été moins authentique.
Если бы я сказал о камерах, его игра не была бы так убедительна.
Pour rendre sa poupée plus authentique.
Возможно, они делали его куклу более аутентичной.
Je suis entièrement rassuré, son offre est authentique.
Я удовлетворён, мистер Брю, тем что его предложение искреннее.
Je veux savoir lequel est authentique.
Я убежден, что оригинал один и хочу выяснить у кого он.
Un monde fondé sur l'équité, l'égalité et la justice peut seul assurer une civilisation authentique et enrichissante.
Подлинную и плодотворную цивилизацию может создать лишь мир, основанный на равенстве, равноправии и справедливости.
Le deuxième facteur est la relance d'un processus politique authentique.
Вторым критически важным фактором является реальное возобновление политического процесса.
La sauvegarde du Traité exige un engagement sans ambiguïté dans le sens d'un authentique désarmement nucléaire.
Для сохранения Договора требуется безусловная приверженность подлинному ядерному разоружению.
Il faut un partenariat beaucoup plus efficace et authentique pour parvenir au développement durable.
Для достижения устойчивого развития требуется более эффективное и значимое партнерство.
Afin de garantir l'expression authentique de la volonté populaire, toutes les questions controversées doivent être tranchées par référendum.
Чтобы обеспечить подлинное волеизъявление, необходимо урегулировать все спорные вопросы путем проведения референдума.
Les médias seraient mis à contribution pour une authentique présentation des religions comme instruments de la paix.
Средства массовой информации могли бы быть привлечены для достоверного представления религий как инструментов построения и укрепления мира.
Pour qu'il y ait véritablement décentralisation, il faut que les institutions locales soient représentatives et que le transfert des compétences soit authentique.
Для обеспечения эффективной децентрализации местные институты должны быть представительными и должен существовать надежный механизм передачи полномочий.
Après expertise légale, Le certificat d'utilisateur final s'est révélé être un document authentique.
Согласно проведенной судебной экспертизе, сертификат конечного потребителя оказался подлинным документом.
Toute démocratie authentique exige des institutions qui respectent l'état de droit et défendent les droits de l'homme.
Любая подлинная демократия требует наличия институтов, которые соблюдают принцип верховенства права и содействуют защите прав человека.
C'est ainsi que nous serons en mesure de progresser sur la voie de l'idéal olympique authentique.
Только таим образом мы сможем продвинуться к подлинному олимпийскому идеалу.
Il en sera de même d'une non-prolifération authentique et effective.
То же касается и подлинного и эффективного нераспространения.
La meilleure garantie de la protection de ces valeurs passe par un multilatéralisme authentique.
Эти ценности можно наилучшим образом гарантировать посредством эффективного многостороннего подхода.
La délégation suisse ne voit pas la possibilité d'éluder la nécessité d'une révision en choisissant la forme d'une interprétation authentique.
Делегация Швейцарии не видит, каким образом можно избежать необходимости пересмотра в результате выбора формы аутентичного толкования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 965. Точных совпадений: 965. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo