Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "autorité judiciaire" на русский

судебный орган
судебная власть
судебного органа судебным органом судебной власти
судебные органы
судебных органов
судебному органу
судебном органе
судебным властям
судебными органами
судебные власти
судебных органах

Предложения

La charge de la preuve incombe à l'autorité judiciaire.
Бремя доказывания возлагается на судебный орган.
La direction de l'investigation revient à l'autorité judiciaire compétente à chaque phase du procès.
На каждом этапе расследованием руководит компетентный судебный орган.
L'autorité judiciaire est chargée de régler les différends relatifs à l'interprétation et à l'application des lois.
Судебная власть решает споры, связанные с толкованием и осуществлением законов.
L'autorité judiciaire est indépendante du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif.
Судебная власть независима от законодательной власти и исполнительной власти.
Dans ces cas-là, la loi autorise de à le faire sans l'ordre de l'autorité judiciaire compétente.
В этих случаях законом разрешается проводить такие задержания без санкции компетентного судебного органа.
L'autorité judiciaire n'intervient que dans les cas prévus par le Code de procédure pénale.
Решение судебного органа требуется лишь в случаях, предусмотренных в Уголовно-процессуальном кодексе».
Les intéressés ont été gardés à vue pendant plus de 72 heures sans qu'intervienne une quelconque autorité judiciaire.
Эти лица содержались под стражей свыше 72 часов без санкции какого-либо судебного органа.
L'auteur n'était pas partie à cette action et ne pouvait donc être arrêté que sur ordre d'une autorité judiciaire.
Автор сообщения не был стороной в этом споре и, следовательно, мог быть задержан только по постановлению судебного органа.
L'autorité judiciaire statue sans délai sur la légalité ou la régularité de sa détention.».
Судебный орган выносит безотлагательное решение о законности или обоснованности задержания".
Toute personne qui est établie de manière régulière, peut saisir l'autorité judiciaire compétente pour contester son expulsion.
Любое лицо, законно пребывающее на территории страны, вправе обратиться в компетентный судебный орган, чтобы оспорить решение о его высылке.
L'autorité judiciaire est l'un des trois pouvoirs de l'État.
Судебная власть является одной из трех ветвей власти в государстве.
L'autorisation est aussi automatique si l'autorité judiciaire ne répond pas au plus tard 15 jours après le dépôt de la demande.
Разрешение на высылку также считается предоставленным, если от судебного органа не получено ответа на направленное обращение через 15 дней после его подачи.
L'article 386 du Code pénal dispose que l'autorité judiciaire doit être informée par les fonctionnaires de police concernés de l'arrestation ou de l'enquête en cours.
Согласно статье 386 Уголовного кодекса Италии компетентные сотрудники полиции информируют судебный орган о произведенном аресте или проведении расследования.
L'autorité judiciaire, «gardienne de la liberté individuelle» aux termes de l'article 66 de la Constitution, agit dans le cadre ainsi fixé par la loi.
Судебная власть, которая согласно статье 66 Конституции является "хранительницей личной свободы", действует в рамках, установленных законом.
Quand le délai vient à expiration, le ministère public peut ordonner sa libération ou le placer à la disposition de l'autorité judiciaire.
По истечении соответствующих сроков прокуратура может распорядиться об освобождении задержанного или доставить его в судебный орган.
Quiconque, sans mandat de l'autorité judiciaire, procède à une arrestation ou à une détention ou retient illégalement autrui est passible d'un emprisonnement.
Любое лицо, которое без санкций судебного органа производит арест, задержание или незаконное заключение под стражу другого лица, наказывается лишением свободы.
Si le ministère public décide d'ouvrir une instruction, le gel est maintenu tant que l'autorité judiciaire compétente le juge nécessaire.
Если же государственное министерство принимает решение начать расследование, блокирование средств продолжается до тех пор, пока соответствующий судебный орган будет считать это необходимым.
Cette possibilité suscite des controverses concernant tant la loi applicable que l'autorité judiciaire compétente.
Возможность такой ситуации порождает противоречия как относительно применимого права, так и в том, что касается компетентных судебных органов.
Il semblerait par ailleurs que plusieurs lieux de détention de la police échappent à tout contrôle de l'autorité judiciaire.
Кроме того, многие места заключения в полиции, как представляется, не подлежат никакому контролю со стороны судебных органов.
À l'expiration de ce délai, le suspect doit être soit libéré soit présenté à l'autorité judiciaire compétente.
По истечении этого срока подозреваемое лицо должно быть или освобождено или предстать перед компетентным судебным органом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 345. Точных совпадений: 345. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo