Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "autrement dit" на русский

Искать autrement dit в: Синонимы
Leurs interventions ont surtout porté sur le suivi et la mise en oeuvre, autrement dit, sur l'action.
Их выступления касались последующих мер и осуществления, иными словами - действий.
Elle signifie aussi renforcer les liens à l'intérieur de l'économie, autrement dit d'intégrer l'économie nationale.
Они также предусматривают укрепление экономических связей в экономике - иными словами, интегрируют национальную экономику.
Ils nous préfèrent débiteurs, autrement dit vulnérables.
Они предпочитают, чтобы мы оставались в должниках - другими словами, были уязвимыми.
Cela ne pourra se faire que par la mondialisation du développement, autrement dit par l'intégration efficace des PMA dans l'économie mondiale.
Эту цель можно достигнуть только путем глобализации развития, другими словами, посредством эффективной интеграции НРС в мировую экономику.
L'un des plus grands défis actuels consiste à faire la quadrature du cercle du développement, autrement dit à répondre aux besoins de développement tout en protégeant l'environnement.
Одним из самых трудных вызовов современности является решение проблемы развития таким образом, чтобы добиться достижения целей развития наряду с охраной окружающей среды.
Donc autrement dit rien n'a changé.
Иными словами, ничего не изменилось.
Le monde de demain sera multiculturel, multiracial, multiethnique et multireligieux, autrement dit un monde métissé.
Мир завтрашнего дня будет многокультурным, многорасовым, многоэтническим и многорелигиозным, иными словами - смешанным миром.
C'est aux Tibétains, autrement dit, qu'il revient de se moderniser.
Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
Le point de référence est par conséquent une évaluation objective, autrement dit le caractère raisonnable de la mesure.
Таким образом, в качестве критерия должна выступать объективная оценка или, иными словами, обоснованность.
Dans le cas de mon pays, le problème réside dans le défaut de marchés et l'insuffisance des capacités de transformation - autrement dit, la faible valeur ajoutée.
В случае Уганды проблема заключалась в отсутствии рынков и низком потенциале процесса переработки, иными словами, в низкой добавочной стоимости.
Le développement de l'infrastructure est déterminant pour l'efficacité des échanges de biens et de services, autrement dit pour le bon fonctionnement des marchés.
Ключевую роль в повышении эффективности обмена товарами и услугами, другими словами, в обеспечении эффективного функционирования рынков, играет развитие инфраструктуры.
La première étape logique consiste à recenser les domaines qui ont posé les plus grandes difficultés à Cancún et amener les délégations à revenir dessus le plus rapidement possible - autrement dit, à reprendre le travail.
Первым логическим шагом станет определить области самой большой сложности в Канкуне и поручить делегациям вновь обсудить их как можно раньше - другими словами, побудить людей вернуться к работе.
Nous devons nous convaincre tous que la meilleure réponse au terrorisme international doit procéder d'une action collective, autrement dit de toute la communauté internationale.
Мы все должны убедить себя в том, что наилучший ответ международному терроризму должен базироваться на коллективных действиях - другими словами, на действиях всего международного сообщества.
J'ai pris note, moi aussi, d'une observation faite par M. Morris : 80 % des ressources du PAM sont consacrées à des situations d'urgence - autrement dit à la distribution alimentaire.
Я также заметил, как г-н Моррис сказал о том, что 80 процентов ресурсов Мировой продовольственной программы отводятся на чрезвычайные ситуации, - иными словами, на распространение продовольствия.
Cela suppose des mécanismes de communication d'information qui fonctionnent, des procédures de contrôle solides et des ressources suffisantes, autrement dit des statistiques de l'énergie bien établies et produites de manière soutenue.
Для этого требуется надлежащий механизм отчетности, эффективные процедуры проверки и надлежащие ресурсы, иными словами, надежная и устойчивая статистика энергетики.
La Déclaration d'indépendance des États-Unis déclare que tous les êtres humains sont dotés par leur créateur de certains droits inaliénables - autrement dit, de droits qui précèdent l'État.
Декларация независимости Соединенных Штатов провозглашает, что все люди наделены Создателем некоторыми неотъемлемыми правами - другими словами, правами, которые появились еще до государства.
L'article 578 réprime l'apologie publique du terrorisme, mais seulement lorsque celle-ci entraîne une humiliation pour les victimes - autrement dit, le simple fait de partager les idées d'un groupe terroriste et d'en faire état publiquement n'est pas interdit.
Статья 578 запрещает публичное восхваление терроризма, но только когда его последствием является унижение пострадавших, а иными словами не запрещается просто согласие с идеями террористической группы и публичное заявление об этом.
Lorsqu'elles essaient de les identifier, les autorités se rendent compte que beaucoup ne figurent pas sur les registres officiels, autrement dit, qu'ils n'ont même pas d'existence juridique.
Когда власти пытаются установить их личность, оказывается, что многие из них не числятся в официальных реестрах, иными словами, даже не существуют с юридической точки зрения.
En revanche, les objectifs correspondent aux nombres cibles que l'entreprise ou l'établissement doit viser; autrement dit, seul «un effort de bonne foi» est requis de leur part.
С другой стороны задачи представляют собой цели в цифровых показателях, которые компании или учреждения пытаются выполнить; иными словами, требуется лишь "добросовестное усилие" для их выполнения.
Maintenir le contraire reviendrait à accepter les conséquences du nettoyage ethnique et d'autres violations graves de l'état de droit et des droits de l'homme - autrement dit, la primauté de la force sur la justice.
Утверждать что-либо иное равносильно признанию последствий этнической чистки и других серьезных нарушений верховенства права и прав человека - другими словами, преобладания силы над правосудием.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1340. Точных совпадений: 1340. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo