Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "aux fins de" на русский

Искать aux fins de в: Синонимы

Предложения

Tableau 3.1.2 Dans le titre, insérer « aux fins de la classification » après « valeurs ponctuelles estimées de toxicité aiguë ».
Таблица 3.1.2 В заголовке включить "в целях классификации" после "точечные оценки острой токсичности".
L'étranger qui en est frappé est immédiatement reconduit de l'autre côté de la frontière aux fins de rapatriement.
Иностранец, к которому она применяется, незамедлительно препровождается по другую сторону границы в целях репатриации.
Une évaluation devrait être faite en 2005 aux fins de l'amélioration des méthodes de formation.
В 2005 году должно было быть завершено проведение оценки в целях совершенствования методологии обучения.
Promotion de la gestion de l'environnement aux fins de la lutte antipaludique dans le cadre du développement.
Содействие рациональному использованию окружающей среды в целях борьбы с малярией в ходе развития.
Elle devrait continuer à forger des partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la bonne exécution des projets de coopération technique.
Она должна продолжать налаживать партнерские отношения между государственным и частным секторами в целях эффективного осуществления планов технического сотрудничества.
Certains pays ont mis en place des groupes spéciaux chargés d'enquêter sur l'utilisation d'Internet aux fins de telles activités.
Некоторые правительства создали специализированные подразделения для расследования случаев использования Интернет в целях преступной деятельности.
L'organisation de la recherche aux fins de la mise au point d'une politique de défense sociale.
Организация научно-исследовательской работы в целях разработки политики в области социальной защиты.
Le prochain portera sur les applications spatiales aux fins de l'exploitation et de la gestion des ressources en eau.
Следующий симпозиум будет посвящен применению космической техники в целях рационального использования водных ресурсов.
D'un point de vue pratique, 2005 serait la première année complète aux fins de notation.
С практической точки зрения первым полным годом проведения служебной аттестации, охватываемым исследованием, станет 2005 год.
Le Comité peut adopter un questionnaire aux fins de demander à l'auteur de la communication les renseignements susmentionnés.
Комитет может утвердить вопросник с целью запроса вышеупомянутой информации у автора сообщения.
Des informations pertinentes sont recueillies et analysées aux fins de l'application des garanties de l'AIEA.
Проводился сбор и обработка информации в соответствии с целями гарантий МАГАТЭ.
Le Procureur envisage aussi de transférer aux juridictions nationales des affaires concernant 32 personnes aux fins de jugement.
Помимо этого Обвинитель предполагает передать материалы в отношении 32 человек национальным судам для разбирательства.
Ces obligations s'appliqueront également aux fins de la répression du financement du terrorisme.
Эти обязательные требования будут также введены и применительно к сфере финансирования терроризма.
Les comités examinent actuellement cette recommandation aux fins de l'élaboration de possibles projets pour la Somalie.
В настоящее время комитеты изучают эту рекомендацию на предмет разработки потенциальных проектов для Сомали.
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
Приведенные факты явно свидетельствуют о том, что автор сообщения в достаточной мере обосновал свою жалобу для целей приемлемости.
Les informations sur les financements du Gouvernement aux fins de services privés apportés aux victimes de violence domestique seront données ultérieurement.
Информация о финансировании правительством частных услуг, предоставляемых жертвам насилия в семье, будет представлена позднее.
La méthodologie proposée utilise la technologie SIG aux fins de la visualisation des données géographiques.
Для целей визуализации географических данных в сочетании с предложенной методологией используется методология ГИС.
Le nouveau programme d'exposition aux fins de l'analyse des tendances serait lancé à la fin de 2005.
В конце 2005 года будет начата новая программа изучения тенденций в области воздействия.
À Maurice ont été établis un comité national de coordination et les sous-comités correspondants aux fins de surveiller la mise en œuvre du Plan.
На Маврикии для наблюдения за осуществлением создан национальный координационный комитет и соответствующие подкомитеты.
Plusieurs activités de projet de faible ampleur peuvent être regroupées aux fins de validation.
Несколько маломасштабных видов деятельности по проекту МЧР могут сгруппировываться для целей одобрения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7231. Точных совпадений: 7231. Затраченное время: 251 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo