Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "aux initiateurs de la présente" на русский

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.
В этой связи Мадагаскар хотел бы тепло поблагодарить организаторов этой специальной сессии.

Другие результаты

Lorsqu'il s'agit d'une activité déjà en cours, l'initiateur présente un projet de normes environnementales, ainsi que la NIE lorsqu'il a déjà été établi que l'activité a un impact préjudiciable sur l'environnement et sur la santé publique.
По уже действующим объектам заказчик представляет проекты экологических нормативов и ЗВОС, когда установлен факт негативного воздействия объекта на окружающую среду и здоровье граждан.
Tel a été le cas s'agissant de la Centrale nucléaire finlandaise «Loviisa-3»; l'initiateur a présenté l'ensemble du rapport d'EIE en anglais à une ONG de la Partie touchée, sur sa demande.
Так было в случае строительства финской атомной электростанции "Ловииса-З", когда инициатор представил полный отчет по ОВОС на английском языке по просьбе одной из НПО затрагиваемой Стороны.
Dans l'enseignement du premier degré, on recense, à la rentrée scolaire 2002/2003, 1137 classes d'initiation, présentes dans tous les départements.
Что касается преподавания в средней школе первой ступени, в 2002/03 учебном году во всех департаментах насчитывалось 1137 подготовительных классов по сравнению с 893 в 1994/95 учебном году.
Plus récemment, Malte a été l'une des principales initiatrices d'une recommandation présentée à la Conférence sur la coopération en matière de sécurité dans le processus méditerranéen de l'Union interparlementaire pour la création d'une Assemblée parlementaire des États méditerranéens.
А недавно Мальта в рамках процесса Конференции Межпарламентского союза по сотрудничеству в области безопасности в Средиземноморье была одним из главных инициаторов рекомендации относительно создания Парламентской ассамблеи средиземноморских государств.
La présente Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité doit envoyer un message clair soulignant l'importance d'initier ces négociations sans attendre.
Нынешняя Конференция по рассмотрению действия Договора должна послать четкий сигнал о важности незамедлительного начала переговоров.
On a demandé aux initiateurs des partenariats répertoriés sur le site Web de transmettre des informations à jour sur leurs activités.
Секретариат намеревается на регулярной основе запрашивать такую последнюю информацию и помещать ее на своем веб-сайте.
En ma qualité de Président de l'Association des pays africains non producteurs de pétrole, je lance un appel solennel aux initiateurs du Forum et à tous pour la poursuite de notre objectif commun de promouvoir les énergies alternatives.
Как Председатель Ассоциации африканских стран, не являющихся производителями нефти, я обращаюсь ко всем членам и участникам этого форума с решительным призывом добиваться достижения нашей общей цели содействия развитию альтернативных источников энергии.
Il a apporté son concours sous la forme de conseils aux initiateurs azerbaïdjanais et kazakhs d'un réseau SPECA d'instituts de recherche économique, notamment dans le cadre de consultations menées à Almaty et à Bakou.
Он оказал консультативную помощь экспертам Азербайджана и Казахстана, участвующим в создании Сети экономических научно-исследовательских институтов СПЕКА, в частности посредством проведения консультаций в Алма-Ате и Баку.
Le rédacteur peut être l'initiateur de la proposition concernant la substance chimique, mais pas nécessairement.
Ответственным за редакционную работу может, но не обязательно должен быть автор предложения по данному химическому веществу.
À la semaine d'initiation de l'an dernier, on s'était amusées.
На неделе посвящения новичков в прошлом году нам было так весело.
Des représentants de ministères, des ONG ainsi que des auteurs ou initiateurs de projets ont participé à ces ateliers.
В национальных рабочих совещаниях участвовали представители министерств, НПО, разработчики или инициаторы проектов.
Ce comité est également connu comme initiateur de la Journée annuelle des femmes, célébrée le 11 novembre.
Комитет также хорошо известен как инициатор ежегодного Женского дня, который проводится 11 ноября.
Une anomalie dans l'initiateur de séquences.
C'est un gâteau d'initiation de gang.
Это торт для вступления в банду.
Une sorte d'initiation de gang.
Что-то типа посвящение в члены банды.
En pareil cas, l'autorité compétente ne pourra que demander à l'initiateur de supporter ces coûts.
В таких случаях компетентный орган сможет лишь просить инициатора взять на себя данные расходы.
Nous tenterons aussi de promouvoir les parlements en tant qu'initiateurs de réconciliation nationale dans les sociétés qui se relèvent de conflits.
Мы будем и впредь укреплять роль парламентов как основных механизмов достижения национального примирения в постконфликтных обществах.
C'est une initiation de 6 mois, une vieille tradition au T 117.
Да, ну это посвящение на 6-м месяце, старая традиция в 117 участке.
La France est prête, avec d'autres, à initier de telles réunions.
Вместе с другими государствами Франция готова инициировать проведение таких встреч.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17633. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1239 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo