Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "aux travaux" на русский

Предложения

458
362
277
215
180
Le Japon prenait jusqu'à présent part aux travaux du CCT en tant qu'État intéressé.
До сих пор Япония принимала участие в работе КТК в качестве одного из заинтересованных государств.
Les organisations de la société civile, surtout les organisations de personnes handicapées, ont activement contribué aux travaux du Comité spécial.
Организации гражданского общества, особенно организации инвалидов, принимали активное участие в работе Специального комитета.
Nous tenons à saluer les Philippines pour sa présidence du groupe de travail et pour sa contribution aux travaux du Conseil.
Мы хотели бы поприветствовать Филиппины за руководство деятельностью этой Рабочей группы и за их вклад в работу Совета.
Contribution d'organisations internationales aux travaux de la Commission.
Вклад международных организаций в работу Комиссии.
Des mécanismes efficaces devaient garantir la participation de la société civile aux travaux de ces organes.
Участие гражданского общества в деятельности этих органов должно обеспечиваться с помощью эффективных механизмов.
Ces organisations sont associées aux travaux des structures étatiques qui opèrent dans le domaine des droits de l'homme.
Эти организации принимают участие в деятельности государственных структур, занимающихся вопросами прав человека.
La participation active de ces organisations de la société civile aux travaux du Comité relatifs à l'examen des rapports s'impose donc.
Следовательно, очевидна необходимость активного участия этих организаций гражданского общества в работе Комитета по рассмотрению докладов.
Les représentants des ONG de défense de l'environnement participent également aux travaux de divers organes compétents dans ce domaine.
Представители экологических неправительственных организаций также вовлечены в работу ряда органов, компетентных в области охраны окружающей среды.
L'intérêt d'une éventuelle participation des Bermudes aux travaux de certains organismes des Nations Unies a par ailleurs été souligné.
Также подчеркивалась возможность и полезность участия Бермудских островов в работе некоторых организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Elle a apprécié également la participation de Malte aux travaux du Comité.
Она также высоко оценивает участие Мальты в работе Комитета.
Je voudrais exprimer ma reconnaissance sincère aux délégations pour leur participation active et leurs contributions précieuses aux travaux de la Commission.
Позвольте мне выразить искреннюю признательность делегациям за их активное участие и ценный вклад в работу Комитета.
M. Kiettisak dit que le pays est partie aux conventions de l'OIT et qu'il prend régulièrement part aux travaux de cette organisation.
Г-н Кьеттисак отмечает, что страна является участницей конвенций МОТ и регулярно принимает участие в работе этой организации.
Une initiative intéressante concerne la résidence des chargés de recherche qui contribueront aux travaux du Centre.
Одной из перспективных инициатив является организация на базе ИЦИ стажировки старших научных сотрудников, которые будут вносить вклад в работу центра.
Il est très important que l'Afghanistan prenne part aux travaux de l'Organisation de Shanghai pour la coopération en qualité d'observateur.
Большое значение имеет участие Афганистана в деятельности Шанхайской организации сотрудничества в качестве страны-наблюдателя.
Il est donc naturel que mon pays s'intéresse aux travaux de la Conférence.
Так что моя страна имеет кровный интерес в работе этой Конференции.
Mon pays se félicite de l'implication des institutions financières aux travaux de cet organe.
Моя страна приветствует участие финансовых институтов в работе этого органа.
Le Bureau de l'appui a continué à participer de près aux travaux du Comité.
УРАЭР продолжало принимать активное участие в работе Комитета.
Dans ce contexte, l'UE reste déterminée à apporter une contribution constructive aux travaux de la Conférence.
В этом ракурсе ЕС был и остается приверженцем конструктивного вклада в работу Конференции по разоружению.
En outre, il s'est félicité de la participation d'organisations intergouvernementales aux travaux de l'Équipe.
Он также приветствовал участие заинтересованных межправительственных организаций в работе Группы.
Une centaine de participant-e-s ont pris part aux travaux.
В работе коллоквиума приняли участие более 100 человек.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4620. Точных совпадений: 4620. Затраченное время: 311 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo