Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "auxquels il est fait référence" на русский

упомянутых
упомянутые
которых идет речь
которых говорится
Un autre élément est une action internationale commune dans un certain nombre de domaines, notamment ceux auxquels il est fait référence ci-après.
Другой элемент предусматривает совместные международные действия в ряде областей, в том числе в тех из них, которые перечислены ниже.
Tous les articles auxquels il est fait référence dans les présentes directives sont ceux du Protocole de Kyoto.
1 Все статьи, на которые делается ссылка в настоящих технических руководящих указаниях, являются статьями Киотского протокола.
Les projets d'évaluation planifiés auxquels il est fait référence dans ce chapitre sont susceptibles d'être encore modifiés.
Запланированные проекты в области оценки, о которых идет речь в этом разделе, подлежат дальнейшему рассмотрению.
Dans ces cas-là, l'employeur a le droit de demander des documents qui étayent les événements auxquels il est fait référence.
В таких случаях работодатель имеет право запросить у работника документы, подтверждающие события, на которые он ссылается.
Il demande par ailleurs des précisions sur les «préjugés ethniques» auxquels il est fait référence au paragraphe 19 du rapport.
Он, кроме того, просит уточнить, о каких "этнических предрассудках" идет речь в пункте 19 доклада.
Le Comité spécial a également tenu compte des documents pertinents d'autres organes intergouvernementaux intéressés, auxquels il est fait référence au quatrième alinéa de la résolution A/AC./2000/29, qu'il a adoptée le 20 juillet 2000.
Специальный комитет принял также во внимание соответствующие документы других заинтересованных межправительственных органов, которые упоминаются в четвертом пункте преамбулы резолюции A/AC./2000/29, принятой им 20 июля 2000 года.
Les forces américaines et britanniques stationnées en Iraq sont régies par les manuels militaires de ces deux pays, auxquels il est fait référence dans leurs observations écrites.
Американские и английские войска, размещенные в Ираке, руководствуются военными уставами своих стран, о чем говорится в письменном представлении этих стран.
Il est crucial que nous favorisions les efforts nationaux clairs et concrets auxquels il est fait référence dans les rapports individuels des États, qui illustrent l'action qu'ils mènent pour mettre en œuvre le Programme d'action depuis la tenue de la Conférence en 2001.
Для нас крайне важно поддержать четкие и конкретные национальные действия, о которых говорится в национальных докладах государств и которые подтверждают их усилия по осуществлению Программы действий после проведения Конференции в 2001 году.
Conformément aux dispositions de la décision 4/COP., les objectifs et indicateurs auxquels il est fait référence ont été établis par le Comité de la science et de la technologie, après consultations avec le Bureau du Comité, la communauté scientifique et le Mécanisme mondial.
В соответствии с положениями решения 4/СОР. целевые показатели и показатели, о которых идет речь в настоящем документе, были разработаны Комитетом по науке и технике по итогам консультаций с участием бюро КНТ, научных кругов и Глобального механизма.
Les travaux préparatoires indiqueront que l'organe ou les organes auxquels il est fait référence dans cet article peuvent être les mêmes que ceux mentionnés à l'article 36.
В подготовительных материалах будет указано, что орган или органы, о которых говорится в данной статье, могут быть теми же органами, что и органы, о которых говорится в статье 36.
Compte tenu de l'article 7 b) du Protocole facultatif, fournir des informations sur les demandes reçues d'un autre État partie visant la saisie ou confiscation des biens ou produits auxquels il est fait référence à l'article 7 a) du Protocole facultatif.
В свете положений пункта Ь) статьи 7 Факультативного протокола просьба представить информацию о просьбах, полученных от другого государства-участника и касающихся изъятия или конфискации имущества или доходов, как это указано в пункте a) статьи 7 Факультативного протокола.
De cette façon, tous les aspects auxquels il est fait référence dans la Directive IPPC peuvent être examinés.
Таким образом все аспекты, касающиеся Директивы ИПЗК, могут быть тщательно изучены.
Les documents auxquels il est fait référence ont été déposés auprès du secrétariat du Conseil économique et social, où ils peuvent être examinés, sur demande, par les États membres.
С учетом вышеизложенного Западноафриканский экономический и валютный союз, действуя через свою Комиссию, являющуюся его исполнительным и инициативным органом, обращается в этой связи к Совету с просьбой предоставить ему статус наблюдателя, что позволило бы Союзу вносить свой вклад в построение более справедливого мира.
Les paragraphes du rapport auxquels il est fait référence sont indiqués entre parenthèses.
Ссылка на соответствующие рекомендации, содержащиеся в указанном докладе, приводится в скобках.
Si la Commission mixte tripartite plus un constitue une initiative diplomatique importante, elle ne doit pas être utilisée par l'Ouganda pour se défausser de ses responsabilités dans les domaines auxquels il est fait référence aux alinéas en question.
Хотя создание Совместной трехсторонней плюс один комиссии и является важной дипломатической инициативой, Уганда не должна использовать ее для того, чтобы снять с себя ответственность за районы, указанные в соответствующих пунктах.
A4.1.3 Sauf indications contraires, tous les chapitres, sections et tableaux auxquels il est fait référence dans la présente annexe figurent dans le corps du texte du SGH.
А4.1.3 Если не указано иное, то все главы, разделы и таблицы, упомянутые в настоящем приложении, содержатся в основном тексте СГС.
Il a été jugé préférable de ne pas joindre en annexe la totalité des documents auxquels il est fait référence dans le rapport afin de ne pas alourdir encore plus la tâche du secrétariat du Comité.
Во избежание дополнительных затрат секретариатских ресурсов Комитета правительство не стало прилагать к докладу все упоминаемые в нем документы.
Les textes de loi auxquels il est fait référence se trouvent tous dans l'édition révisée des « Laws of The Bahamas », qui a pris effet le 28 mars 2003.
Примечание: все ссылки на законы приводятся по тексту нового пересмотренного издания Свода законов Багамских Островов, который вступил в силу 28 марта 2003 года.
La nécessité de faire en sorte que l'aide alimentaire fournisse une quantité suffisante de micronutriments - auxquels il est fait référence dans la Convention relative à l'aide alimentaire - est de plus en plus prise en compte dans le cadre des discussions internationales.
В дискуссии на международном уровне все шире признается необходимость того, чтобы в продовольственной помощи обеспечивалось надлежащее содержание питательных микроэлементов, о чем говорится и в КОПП.
Nous comprenons que certains pays soient concernés par les aspects auxquels il est fait référence sous cette rubrique, même si nous doutons qu'ils soient directement liés aux questions des droits de l'homme.
Мы понимаем, что у некоторых стран перечисленные здесь вопросы вызывают озабоченность, хотя мы и сомневаемся, что эти вопросы имеют непосредственное отношение к правам человека.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 846 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo