Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: avait besoin
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "avait" на русский

Предложения

2187
avait fait 2151
avait pris 1095
Cette petite fille avait peur et elle avait mal.
Маленькая девочка... была напугана и ей было больно.
Rory Jansen avait tout ce dont il avait toujours rêvé.
У Рори Дженсена было все, о чем он мог когда-либо мечтать.
Il avait procédé à une vérification avec la responsable de l'ozone du Kazakhstan qui avait confirmé que son pays n'avait jamais demandé ni reçu une telle assistance.
Он проверил этот вопрос с сотрудником по озону из Казахстана, которая подтвердила, что ее страна не запрашивала и не получала никакой такого рода помощи; это также подтвердил представитель ПРООН. Комитет согласился учесть ошибку, допущенную в докладе секретариата.
Le Gouvernement avait ajouté que l'inspection du travail avait mission de veiller au respect de la loi et n'avait signalé aucune violation.
Правительство также отметило, что ответственность за выполнение данного закона несет Трудовая инспекция, которая сообщила об отсутствии соответствующих нарушений.
La création de ces tribunaux avait été contestée devant la Cour suprême, qui les avait déclarés anticonstitutionnels et avait annulé leurs décisions.
Решение о создании этих судов оспаривалось в Верховном суде, который объявил их неконституционными и отменил вынесенные ими постановления.
Avec l'assistance du Secrétariat, le Bureau avait compilé les résultats et les avait communiqués au pays hôte, qui avait formulé des observations.
Бюро при помощи Секретариата обобщило результаты и передало их стране пребывания, которая представила по ним свои комментарии.
La crise argentine avait été plus profonde que d'autres, mais la solution avait été trouvée plus rapidement et avait été plus durable.
Кризис в Аргентине оказался глубже, чем некоторые другие кризисы, но решение было найдено быстрее и оказалось более последовательным.
Elle avait également indiqué les changements que le Comité avait proposé d'apporter au mode de présentation de l'information au titre de la Convention.
Она также описала изменения в порядке предоставления данных в соответствии с Конвенцией, предложенные Комитетом по вопросам соблюдения.
On avait juste un désaccord sur ce qu'elle avait dit à ma femme.
У нас было разногласие по поводу того, что она говорила моей жене, вот и все.
À la fin des consultations, la délégation du Canada avait présenté une proposition qui n'avait pas pu être examinée, faute de temps.
В конце консультаций делегация Канады представила предложение, которое не обсуждалось из-за отсутствия времени.
Découvrir que mon mari avait une fille dont il ne m'avait jamais parlé.
Новость о том, что у моего мужа есть дочь, о которой он не говорил.
L'imprimeur avait perdu le fichier, il nous avait rien dit.
Принтер потерял файл, но мы не знали.
L'Amérique avait une responsabilité morale de protéger la jeunesse qu'Obama avait encouragé.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
Il en avait reparlé récemment et le village avait accepté.
Он поднял этот вопрос недавно вновь, и деревня согласилась.
À sa soixante-quatrième session, le Comité avait rappelé qu'il avait étudié la question à plusieurs reprises.
На своей шестьдесят четвертой сессии Комитет напомнил, что он рассматривал этот пересмотренный метод неоднократно.
Elle l'avait laissé à une famille pour laquelle elle avait travaillé.
Она оставила его семье, на которую работала в Марине.
Maintenant qu'on avait la preuve qui nous manquait, l'affaire avait progressé... considérablement.
Теперь у нас были необходимые доказательства. дело продвинулось значительно.
Il avait une idée en tête qu'on avait pas programmée.
Как будто ему в голову пришла мысль, которую мы не вложили.
Même si Joe l'avait terminée, il n'y avait pas assez de puissance.
Даже если бы Джо его завершил, все равно не хватало мощности.
Il y avait ce gars dans ma rue qui avait tondu sa pelouse en diagonale.
На моей улице был парень, который подстриг свою лужайку по диагонали.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 154494. Точных совпадений: 154494. Затраченное время: 253 мс

avait fait 2151
avait pris 1095

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo