Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "avant d'en" на русский

пока не
до того, как
перед тем как
прежде чем
прежде, чем

Предложения

Et ma mère ne me lâcherait pas avant d'en devenir une.
И моя мама не отстанет от меня, пока не станет одной из них.
Je répète, ne tirez pas avant d'en être sûr.
Повторяю, не стрелять, пока не уверены.
Jack Weaver était obsédé par le virus Ibare bien avant d'en être infecté.
Ну, Джек Уивер был одержим вирусом Ибаре задолго до того, как был им инфицирован.
Il peut mourir avant d'en avoir un ?
И он может умереть до того, как получит новую.
Je tenais à vous en faire part avant d'en parler à Will.
Хотела сначала вам показать, перед тем как сказать Уиллу.
S'il te plaît, penses-y longuement et profondément avant d'en finir pour de bon.
Пожалуйста, долго и упорно подумай перед тем как принять правильно решение.
Personne n'y touche avant d'en savoir plus.
Так, не трогайте этот шар, пока не выясним, что это.
Je dis rien avant d'en avoir une autre
Не скажу ни слова, пока не дашь еще одну.
Tout ce que je sais, c'est qu'on devrait avoir un copain avant d'en avoir deux.
Я точно знаю, что перед тем как завести двоих любовников, надо начать с одного.
Mais je ne serais pas capable d'arrêter d'y penser avant d'en être sûr.
Но я не смогу выбросить это из головы, пока не буду знать наверняка.
Je ne répondrai pas avant d'en savoir plus sur ce que tout cela concerne.
Я не буду отвечать, пока не узнаю в чем вообще дело.
Et je n'aurai pas à le faire, car on va s'assurer que notre chasseur va la trouver avant d'en arriver là.
Мне не придётся, потому что вы убедитесь в том, что охотник найдёт её до того, как дойдёт до этого.
Attendons le retour de Jones avant d'en discuter.
Наверное, стоит подождать, когда Джонс вернется и тогда это обговорить.
De même, il faudrait évaluer les retombées des investissements déjà consentis dans le domaine de l'information avant d'en envisager de nouveaux.
Вместе с этим следует оценить результаты уже согласованных инвестиций в информационные технологии, прежде чем предусматривать новые.
Je voudrais faire une autre observation avant d'en venir plus précisément au rapport du Secrétaire général.
Есть еще один момент, который я хотел бы затронуть, прежде чем перейти непосредственно к докладу Генерального секретаря.
Il a été tué avant d'en avoir l'occasion.
Он был убит прежде, чем у него появилась возможность.
Vous devez quitter la ville avant d'en devenir un.
Тебе надо уехать из города, пока ты им не стал.
Mais vous feriez mieux de partir avant d'en être prisonnier.
Но тебе лучше выбираться, пока ты окончательно не увяз.
Pas avant d'en avoir choisit un.
Мм-ммм. Нет, до тех пор, пока я не выберу одного.
Il était sûrement mort avant d'en arriver là.
Но, возможно, он был мертв и до этого. Да.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 245. Точных совпадений: 245. Затраченное время: 374 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo