Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "avec des lunettes de ski" на русский

Avant que tu puisses réagir, un homme avec des lunettes de ski t'attachera à une chaise avec une ceinture indienne qu'il aura eue en vacance à Santa Fe.
Прежде чем ты успеешь отреагировать, мужчина в лыжной маске привяжет тебя к стулу индийским плетеным поясом, который он получил на отпуске в Санта Фе.
Si nous le faisons avec des lunettes de ski et des outils de barbecue?
Если мы сделаем это с горнолыжными очками и приспособлениями для барбекю?

Другие результаты

"Pantalon de ski, chaussures de ski... lunettes de ski, gants, bâtons..."
"Лыжные штаны, лыжные ботинки, лыжная шапка, лыжные очки, лыжные перчатки, лыжные палки".
Près de la gaufre avec des lunettes de soleil.
Здесь, здесь! Рядом с вафлей в солнечных очках.
Le gars avec des lunettes de soleil, c'est Kenneth.
Парень в тёмных очках, это Кеннет.
Caucasien, homme, avec des lunettes de soleils et des chemises.
Кавказец, мужчина, крупные очки и футболка с рисунком.
Avec des lunettes de soleil et un chapeau après m'être garé très loin.
В тёмных очках и в шляпе, и оставил машину в двух кварталах оттуда.
Avec des lunettes de soleil et un chapeau après m'être garé très loin.
В солнцезащитных очках и шляпе, припарковавшись на два квартала дальше.
L'évidence pour commencer serait vous, dans un costume argenté, avec des lunettes de soleil et des rollers...
Очевидно, что начать нужно с вас в серебристом костюме, солнечных очках и на роликах...
Des penseurs de systèmes qui réinventaient le monde, à un clergé de gens en col roulés noirs avec des lunettes de designer qui travaillent sur de petites choses.
От системных мыслителей, которые изобретали мир заново, до священного братства ребят в черных водолазках и модных дорогих очках, работающих над незначительными вещами.
Près de la gaufre avec des lunettes de soleil.
Там! Точно, здесь! Там, где вафля в темных очках!
Tu es ce genre de beau-parleur avec des lunettes de vue ?
Ты так же красноречив в обычных очках?
Chauve avec des lunettes, sûr.
Лысина с очками - это я точно помню.
Et tu passais dans le coin en tenue de camouflage et avec des lunettes de vision nocturne ?
То есть просто проезжал мимо в полном камуфляже и приборе ночного видения?
J'ai caché mes yeux avec des lunettes fumées.
Я надел тёмные очки, скрывая глаза.
Thurman et un chauve avec des lunettes.
Турман и лысый мужик в очках.
Un autre lapin et une tortue avec des lunettes fumées font la course.
Гонка между другим кроликом и черепахой в солнечных очках.
Un type avec des lunettes en écaille.
Этот парень с очками в роговой оправе.
Le petit chauve avec des lunettes, c'est Persée.
Низкий лысеющий джентльмен в свитере и очках - это должен быть Персей.
Ils ont des fusils longue portée avec des lunettes militaires.
У них мощные ружья, с военными прицелами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1081. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 356 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo