Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "avec le reste du monde" на русский

с остальным миром
с остальными странами мира
с другими странами мира
со всем миром
со всем остальным миром
с внешним миром
с миром
Le même fatalisme s'applique aux relations avec le reste du monde.
Такой же фатализм существует в отношениях с остальным миром.
Nous partageons une grande partie de notre patrimoine culturel avec le reste du monde.
Мы разделяем многое из этого культурного наследия с остальным миром.
Le port iraquien d'Oum Qasr était aussi autorisé à commercer directement avec le reste du monde.
Иракский порт Умм-Каср также разрешено использовать для непосредственной торговли с остальными странами мира.
Au XXe siècle, les relations commerciales de l'Afrique avec le reste du monde sont passées par trois grandes phases.
В ХХ веке в торговых отношениях Африки с остальными странами мира можно отметить три главных этапа.
Cela doit se faire au moyen d'un processus participatif et d'un nouveau cadre d'interaction et de partenariat avec le reste du monde.
Достижение этих целей должно осуществляться в контексте процесса, основанного на принципе широкого участия, а также на основе новых принципов взаимодействия и партнерства с другими странами мира.
On peut également mentionner un pouvoir militaire qui n'est pas soumis au contrôle d'autorités étrangères, un pouvoir économique libre d'entamer des relations avec le reste du monde et un système juridique souverain.
Другими критериями являются наличие вооруженных сил, свободных от контроля со стороны иностранных властей, экономика, в условиях которой можно свободно вступать в отношения с другими странами мира, и правовая система, являющаяся суверенной.
Nous cherchons à développer notre continent en partenariat avec le reste du monde, dans un esprit de dialogue et de coopération.
Мы стремимся развивать наш континент в партнерстве с остальным миром в духе диалога и сотрудничества.
Je ne peux pas te partager avec le reste du monde.
Я не могу поделить тебя с остальным миром.
Nous savons que Bertha partagent quelques connexions avec le reste du monde.
Мы знаем что берта сохраняет некоторую связь с остальным миром.
En termes relatifs, le commerce de l'Europe avec le reste du monde, notamment les pays africains, a diminué.
В сопоставлении торговля Европы с остальным миром, в частности со странами Африки, сократилась.
En prenant pleinement en main leur destin, les pays d'Afrique devraient pouvoir établir un partenariat réellement viable avec le reste du monde.
Став полными хозяевами своей судьбы, страны Африки должны быть в состоянии установить действительно жизнеспособное партнерство с остальным миром.
Fais ce qui te chante avec le reste du monde.
Делай, что хочешь с остальным миром.
Ce n'est pas la relation que nous sommes censés avoir avec le reste du monde.
Не такие отношения нам нужно иметь с остальным миром.
Deng Xiaoping, l'architecte de l'ascension économique de la Chine, préconisait à ses collègues de faire évoluer leurs relations avec le reste du monde rapidement.
Дэн Сяопин, архитектор китайского экономического роста, советовал своим коллегам быть осмотрительными в отношениях с остальным миром.
Les échanges avec le reste du monde ont souffert du blocage des lignes de crédit et des perturbations ainsi que de l'arrêt des activités portuaires.
На торговле с остальным миром негативно отразилось замораживание кредитных линий, а также сбои и перерывы в работе портовых объектов.
48 Ce programme constitue un nouveau cadre d'interaction avec le reste du monde, notamment avec les pays industrialisés et les organisations multilatérales.
«Новое партнерство в интересах развития Африки» является новой платформой взаимодействия с остальным миром, включая промышленно развитые страны и многосторонние организации.
La mondialisation démontre largement notre interdépendance et l'importance de la coopération avec le reste du monde, fondée sur le principe du respect mutuel.
Глобализация ясно показывает нашу взаимозависимость и важность сотрудничества с остальными странами мира на основе взаимного уважения.
Pour sa part, la République populaire démocratique de Corée fait tout pour accélérer le processus de reprise de relations normales avec le reste du monde.
Со своей стороны Корейская Народно-Демократическая Республика делает все для того, чтобы ускорить процесс восстановления нормальных отношений с остальным миром.
L'Afrique convient généralement qu'une croissance économique accélérée passe par des partenariats entre les nations africains et avec le reste du monde en vue de créer des économies d'échelle et d'attirer l'investissement direct interne et étranger.
Для ускоренного экономического роста Африка в целом согласилась с тем, что путь вперед лежит через партнерство африканских стран с остальным миром по созданию масштабной экономики и привлечению как внутренних, так и прямых внешних инвестиций.
La SADC agira de concert avec le reste du monde, déterminée qu'elle est à apporter une contribution manifeste à l'élimination et à la prévention du terrorisme, cette violence si destructrice pour la paix et la sécurité mondiales.
САДК будет действовать в унисон с остальным миром, полное решимости внести ощутимый вклад в искоренение и сдерживание терроризма и насилия, столь разрушительных для глобального мира и безопасности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 135. Точных совпадений: 135. Затраченное время: 168 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo