Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bâtiment de l'école" на русский

Искать bâtiment de l'école в: Синонимы
здание школы
Si on pénètre par l'arrière, on aura plus facilement accès au bâtiment de l'école.
Если мы проникнем в поселение с тыла, мы получим самый легкий доступ в здание школы.
Le terroriste est ensuite entré dans le bâtiment de l'école où il a ouvert le feu sur un autre groupe d'étudiants, en tuant un et en blessant deux autres avant qu'un gardien ne mette fin à ce massacre.
Затем террорист вошел в здание школы и обстрелял еще одну группу учащихся, убив одного и ранив двух других школьников, после чего он был нейтрализован охранником.
Le transport est assuré entre le bâtiment de l'École internationale des Nations Unies situé dans la 25e Rue et celui du Secrétariat situé à l'angle de la 42e rue et de la 1re Avenue.
Эта программа предусматривает перевозку детей из здания Международной школы Организации Объединенных Наций на 25-й улице в здание Секретариата - к входу на углу 42-й улицы и Первой авеню.

Другие результаты

Après le départ de la police, des «chimères» ont incendié une partie des bâtiments de l'école ainsi que la voiture du prêtre.
После ухода полиции "химеры" подожгли одну часть здания школы, а также машину священника.
Les bâtiments de l'ancienne école primaire de Baralegi dans le sous-comté d'Okwang sont actuellement occupés par l'armée, comme le rapport le mentionne.
Здания бывшей баралегской начальной школы в субрайоне Океванг в настоящее время оккупированы армией, как сказано в докладе.
L'armée israélienne a attaqué et bombardé les bâtiments et écoles de l'Office à plusieurs reprises, tuant neuf élèves et en blessant 20 autres.
Израильская армия несколько раз совершала воздушные налеты и обстреливала здания и школы Агентства, в результате чего 9 учащихся были убиты и 20 ранены.
Nous devons passer de l'école bâtiment aux dortoirs numériques.
Мы должны перейти от школьных зданий к цифровым общежитским комнатам.
Les femmes avec enfants, merci de les emmener aux bâtiments école.
Женщины с детьми, отведите детей в классные комнаты.
À cet égard, la réception et la mise en service en 2005 à l'ENAP d'un bâtiment-école de détention a permis d'enrichir la formation des personnels d'un enseignement par simulation.
В этой связи прием и сдача в эксплуатацию в 2005 году в НШАПУ учебного здания тюрьмы позволило обогатить программу подготовки сотрудников занятиями в условиях, приближенных к реальным.
Nous avons appris que certains bâtiments - comme les écoles, les hôpitaux, les mairies - sont inspectés à quatre reprises par différentes agences au cours des phases d'intervention.
Мы убедились, что некоторые здания, например, школы, больницы, мэрии, подвергаются проверке различными службами по нескольку раз на разных стадиях послеаварийных мер.
Le Projet d'expansion des écoles secondaires - deuxième projet financé par la Banque mondiale - auquel l'Australie et la Nouvelle-Zélande ont apporté leur concours, a permis de construire les bâtiments de deux nouvelles écoles secondaires, d'équiper ces écoles et de fournir les matériels nécessaires.
Проектом предусматривалось строительство учебных корпусов, закупка оборудования и материалов для двух новых средних школ. Австралия и Новая Зеландия также участвовали в финансировании реализуемой на базе КВОСО программы подготовки педагогов для средних школ.
Les soldats israéliens ont fait des descentes dans les maisons et se sont emparés de plusieurs bâtiments, dont deux écoles.
Израильские солдаты оккупировали и взяли под свой контроль несколько зданий, в том числе две школы.
Les 73 bâtiments loués abritaient 110 écoles, dont la plus forte proportion se trouvait au Liban et en Jordanie.
В этих 73 арендуемых помещениях размещалось 110 школ, большинство из которых по-прежнему находилось в Ливане и Иордании.
Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.
Они успешно конкурируют с государственными учреждениями, и по сравнению с ними здания культовых учреждений, школы и театры кажутся карликами.
Le plan des bâtiments qui abritent les écoles publiques a également été modifié pour en améliorer le confort et la commodité des enfants ayant des besoins spéciaux.
Государственные школы также изменили конструкцию зданий для обеспечения большего комфорта и удобств для детей с особыми потребностями.
Une loi récente autorise aussi le Ministère à fournir des fonds pour l'entretien des bâtiments, tant des écoles publiques que des écoles privées subventionnées par l'État.
Кроме того, недавно принятое законодательство позволяет министерству создавать фонды для содержания зданий как государственных школ, так и частных школ, получающих субсидии от государства.
Les 71 bâtiments loués abritaient 98 écoles, et c'est au Liban et en Cisjordanie qu'ils représentaient la plus forte proportion d'écoles gérées par l'Office, en raison de la dispersion géographique des réfugiés de Palestine dans ces deux zones.
В этом 71 арендуемом помещении были размещены 98 школ, большинство из которых находились в Ливане и на Западном берегу, что объясняется географическим распределением в них палестинских беженцев.
Les 78 bâtiments loués abritaient 109 écoles, et c'est au Liban et en Cisjordanie qu'ils représentaient la plus forte proportion d'écoles gérées par l'Office.
В этих 78 арендуемых помещениях размещалось 109 школ, большинство из которых находилось в Ливане и Иордании.
Les attaques n'ont pas épargné non plus les installations et les équipements de l'Office, endommageant divers bâtiments, dont quelques écoles et centres de formation et de santé.
Помещения и оборудование Агентства также не избежали нападений, в результате которых было повреждено несколько его зданий, включая ряд школ, центров профессиональной подготовки и медицинских пунктов.
L'infrastructure physique et les bâtiments, dont les écoles, les hôpitaux, les usines et les maisons, ont été en grande partie détruits.
Большая часть физической инфраструктуры и зданий в стране, включая школы, больницы, фабрики и жилые дома, подверглись широкомасштабным разрушениям.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16659. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo