Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "baisser" на русский

Посмотреть также: faire baisser
Искать baisser в: Oпределение Спряжение Синонимы
снижаться
опустить
сокращаться
понизить
снизиться
падать
сократиться
уменьшить
снижение
сокращение
опускать
уменьшаться
убавить
выключить
упасть
понижать
понижаться

Предложения

On a montré que la fréquence des abus continue de baisser dans cette partie du secteur.
Данные показывают, что количество злоупотреблений в этой части данного сектора продолжает снижаться.
Celle du café a continué à baisser et n'atteint pas actuellement la moitié de son niveau record.
Объем производства кофе продолжал снижаться и в настоящее время составляет меньше половины его максимального объема.
Tu peux baisser ta main maintenant.
Доктор, ты, наверное, уже можешь опустить руку.
Dites à vos hommes de baisser leurs armes maintenant Adam.
Скажи своим парням опустить оружие прямо сейчас, Адам.
Entre 1999 et 2000, le nombre de cas de sida déclarés a continué à baisser chez les hommes.
В период с 1999 по 2000 год число зарегистрированных случаев заболевания СПИДом среди мужчин продолжало сокращаться.
De 1999 à 2001, le montant des ressources ordinaires du PNUD a en effet continué de baisser.
В период с 1999 по 2001 год объем регулярных ресурсов ПРООН продолжал сокращаться.
En revanche, la demande devrait baisser en Europe occidentale.
Потребности в Западной Европе будут снижаться.
La criminalité continue à baisser, le Service de police du Kosovo étant devenu plus efficace.
По мере повышения эффективности работы Косовской полицейской службы уровень преступности продолжает снижаться.
Monsieur, avec regret, je vais être obligée de baisser mon arme.
Сэр, к сожалению, я собираюсь опустить свою пушку.
Nhadra, faites baisser les armes.
Нхадра, прикажи своим людям опустить оружие.
M. Hilltop, vous pouvez baisser le genou.
М-р Хиллоп, можете опустить колено.
Content de savoir que tu peux baisser la garde.
Приятно знать, что ты хоть иногда можешь ослабить свою защиту.
Mais commencez donc par baisser vos armes.
Но, думаю, для начала будет неплохо опустить оружие.
Parce que tu vas baisser ton arme.
Потому что ты будешь хорошей девочкой И опустишь пистолет.
Les Républicains veulent baisser l'impôt.
Республиканцы в Конгрессе хотят использовать их для налоговых льгот.
Rendez-vous utile, dites-leur de baisser le chauffage.
Хотите помочь - попросите отключить отопление, здесь всё кипит.
Il faut baisser le prix maintenant.
КБ, мы должны снизить цену прямо сейчас.
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
Но мы не должны успокаиваться на достигнутом.
Si nous voulons baisser les prix, la première des choses est donc de libéraliser le marché des télécommunications.
Если мы хотим снизить цены, то первым шагом должна быть либерализация телекоммуникационного рынка.
De même, le coût des liaisons de télévision de qualité professionnelle devrait également baisser.
При этом возможно, что стоимость высококачественного телевещания также снизится.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1517. Точных совпадений: 1517. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo