Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bande de gaza" на русский

Посмотреть также: dans la bande de gaza
Искать bande de gaza в: Синонимы

Предложения

1560
Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.
На Ближнем Востоке нас обнадеживает уход Израиля из сектора Газа.
Ils groupent moins de 5000 colons qui occupent environ 40 % du territoire de la bande de Gaza.
Правительство поселило почти 5000 поселенцев, которые заняли около 40 процентов территории сектора Газа.
L'État d'Israël continuera de maintenir une présence militaire le long de la frontière séparant la bande de Gaza de l'Égypte.
Государство Израиль будет продолжать сохранять военное присутствие вдоль пограничной линии между сектором Газа и Египтом.
Des permis sont également exigés pour utiliser le libre passage entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.
Разрешения необходимы также для использования безопасного прохода между сектором Газа и Западным берегом.
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
Доступ к сектору Газа по-прежнему тесно увязан с нарушениями режима безопасности.
Dans ce contexte, le 30 septembre, Israël a lancé une vase opération militaire dans le nord de la bande de Gaza.
В этом контексте 30 сентября Израиль осуществил крупную военную операцию на севере сектора Газа.
Le travail préparatoire concerne la Cisjordanie et la bande de Gaza, ainsi que la partie du sud du Liban antérieurement occupée.
Подготовительная работа касается Западного берега и сектора Газа, а также ранее оккупированной южной части Ливана.
Bouclages de la Cisjordanie et de la bande de Gaza.
Полное блокирование Западного берега и сектора Газа.
Près de 400 étudiants de la bande de Gaza sont actuellement inscrits dans des universités de Cisjordanie.
В настоящее время в университетах Западного берега обучаются примерно 400 студентов из сектора Газа.
Les autorités françaises sont très préoccupées par la dégradation continue de la situation dans le nord de la bande de Gaza depuis une semaine.
Французское руководство чрезвычайно обеспокоено неуклонным ухудшением ситуации в северной части сектора Газа в течение последней недели.
Le 16 juin, Israël a fermé les frontières de la bande de Gaza.
С 16 июня Израиль закрыл границы сектора Газа.
Du fait de ce blocus, tous les habitants de la bande de Gaza sans distinction ont été touchés.
В результате этой блокады пострадали все жители сектора Газа без исключения.
Au cours de la période considérée, la situation socioéconomique des habitants de la bande de Gaza a empiré.
За отчетный период социально-экономическое положение жителей сектора Газа ухудшилось.
Il s'agit en fait de crimes continus et toujours plus graves perpétrés contre la population de la bande de Gaza.
Это непрестанные и ужесточающиеся преступления в отношении населения сектора Газа.
Certains obstacles qui avaient été placés immédiatement avant le retrait israélien de la bande de Gaza sont restés.
На своих местах остаются некоторые из заграждений, которые были установлены непосредственно перед уходом Израиля из сектора Газа.
Le début de la période considérée a été dominé par les préparatifs du désengagement israélien de la bande de Gaza.
Начало отчетного периода было отмечено подготовкой Израиля к размежеванию с сектором Газа.
Le blocus imposé à la bande de Gaza est une autre illustration des violations du droit international humanitaire par Israël.
Блокада сектора Газа является еще одним примером нарушения Израилем норм международного гуманитарного права.
Des centaines de roquettes se sont abattues depuis plusieurs mois sur le territoire israélien en provenance de la bande de Gaza.
За последние несколько месяцев по израильской территории из сектора Газа были выпущены сотни ракет.
Le retrait d'Israël de la Bande de Gaza n'a pas mis fin à l'occupation israélienne.
Уход Израиля из сектора Газа не положил конец израильской оккупации.
Le transfert de patients à l'extérieur de la bande de Gaza a beaucoup souffert de la crise actuelle.
Направление пациентов на лечение за границу из сектора Газа серьезно осложнено нынешним кризисом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 978. Точных совпадений: 978. Затраченное время: 207 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo