Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de banlieue
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "banlieue" на русский

пригород
окрестности
окраине
пригородного
окраины
предместьях
окраинах

Предложения

111
Nous nous tenons sur ce qui sera la banlieue de Pittsburgh.
В наше время здесь будет пригород Питтсбурга.
Ce n'est pas Chicago. C'est la banlieue.
Это не Чикаго, это пригород.
La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.
Накануне они убили двух детей после вторжения в окрестности города Дженин.
Ne vous faites pas arrêter en banlieue.
Не дай себя арестовать на окраине.
Paris est presque en banlieue de Berlin.
Париж практически пригород Берлина, они почти соседи.
Alors, parlez. Je n'aurais jamais dû demander à Elliot de déménager en banlieue.
Мне не следовало уговаривать Эллиота переехать в пригород.
Les gens pensent que West Covina est une banlieue prospère...
Знаете, люди думают, что Уэст-Ковина - это процветающий пригород...
On sait juste qu'il est allé en banlieue chercher sa fille.
Все, что мы знаем - он отправился в пригород искать свою дочь.
Vous emménagez en banlieue et apportez les mauvaises idées de la ville avec vous.
Вы переехали в пригород и принесли с собой плохие идеи из города...
Celui qui se cache en banlieue est innocent.
Если прячешься в 16 километрах от города - ты невиновен.
Chris vivait en banlieue entouré de Mormons.
Крис жил на задворках города, в пригороде, в окружении мормонов.
Je sais que vous aimez la banlieue...
Я знаю, ребята, что вам здесь нравится, и это замечательно...
Kurt doit avoir violé un principe de la banlieue.
Должно быть Кёрт нарушил какоето правило пригорода.
En banlieue de Boston, une histoire tout à fait incroyable...
В пригороде Бостона произошла, несомненно, самая невероятная история...
Une maison dans la banlieue est plutôt sympa maintenant.
Дом в пригороде, в данный момент звучит неплохо.
Maskala est une villa dans la banlieue de Dubaï.
Маскала - вилла в пригороде Дубая.
En Géorgie, je suis resté dans une banlieue au nord d'Atlanta.
В Джорджии я остановился в пригороде к северу от Атланты.
Voici une autre scène typique. C'est dans la banlieue de Las Vegas.
Вот еще одна типичная картина. Это в пригороде Лас Вегаса.
En banlieue, on croise un certain genre de femme.
Есть определенный вид женщин которых можно увидеть в пригороде.
Non, je suis de la banlieue de Washington.
Да. Нет, я из пригорода Вашингтона.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 512. Точных совпадений: 512. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo