Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "beaucoup plus de" на русский

Посмотреть также: beaucoup plus de temps beaucoup plus de femmes
Искать beaucoup plus de в: Синонимы
гораздо больше
намного больше
куда больше
гораздо более

Предложения

59
24
Il semble qu'il y ait beaucoup plus de projets, d'études et de propositions que de mesures effectivement prises.
По-видимому, имеется гораздо больше проектов, исследований и предложений, нежели практически принятых мер.
Tu sais bien que ça lui fera beaucoup plus de mal qu'à moi.
Ты же знаешь, что это навредит ему гораздо больше, чем мне.
Il y avait beaucoup plus de gens que prévu et des tonnes d'alcool.
Было намного больше людей чем мы ожидали, и была тонна спирта.
Proclamer une véritable victoire sur le réchauffement climatique nécessitera davantage de pragmatisme et beaucoup plus de travail.
Для объявления настоящей победы над глобальным потеплением потребуется гораздо больше прагматизма и намного больше работы.
Je pense qu'il y a beaucoup plus de choses au sujet de Clark Kent que même Clark Kent ne veut pas admettre.
Я лишь хочу сказать, что в Кларке Кенте есть куда больше, чем даже сам Кларк Кент готов признать.
Si chaque docteur faisait ce que lui dicte son instinct, on aurait beaucoup plus de morts sur les bras.
Если каждый доктор будет принимать решения, основанные на интуиции, у нас здесь было бы куда больше трупов.
Et beaucoup plus de gens auraient pu être infectés.
И намного больше людей постадало бы.
Je pense que les neuroscientifiques ont beaucoup plus de questions que de réponses.
Я думаю, что у неврологов есть гораздо больше вопросов, чем ответов.
Il y a eu beaucoup plus de victimes que les 19 personnes tuées par les bombardements.
Жертв было гораздо больше, чем 19 убитых в ходе обстрела.
Et dans de nombreux pays, les garçons ont beaucoup plus de chances que les filles de recevoir une éducation primaire.
А во многих странах начальное образование получают намного больше мальчиков, чем девочек.
On compte aujourd'hui beaucoup plus de grands pays dont l'économie est en pleine essor et qui devraient se joindre à cet effort.
Сегодня насчитывается гораздо больше стран с крупной и растущей экономикой, которые должны присоединиться к такой деятельности.
Je vais laisser Les le dire parce que ça va lui procurer beaucoup plus de joie.
Передам слово Лес, потому что ее это порадует намного больше.
En fait vous avez beaucoup plus de chance de me faire parler ici-même.
У вас гораздо больше шансов разговорить меня здесь.
Ça te donnera beaucoup plus de force.
Это придаст тебе гораздо больше сил.
De nombreux pays ont accumulé des réserves importantes, et émettent maintenant beaucoup plus de titres d'emprunt en devise nationale.
Многие страны создали значительные запасы, и в настоящее время выдают гораздо больше долгов в национальной валюте.
Il y a beaucoup plus de personnes.
Ух ты, намного больше людей.
On peut donc avoir beaucoup plus de détails dans notre galaxie que n'importe où ailleurs.
Так что в нашей галактике мы сможем разглядеть гораздо больше деталей, чем где-либо ещё.
Il faut aujourd'hui beaucoup plus de ressources pour régler ce problème, qui menace la sécurité dans la sous-région.
В настоящее время необходимо намного больше ресурсов для решения этой проблемы, угрожающей безопасности в субрегионе.
L'Instance a formulé beaucoup plus de recommandations à sa quatrième session qu'aux précédentes.
На четвертой сессии Форум вынес гораздо больше рекомендаций по сравнению с предыдущими сессиями.
Nous devrions examiner beaucoup plus de domaines.
Нам следует учитывать гораздо больше факторов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 415. Точных совпадений: 415. Затраченное время: 231 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo