Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bien peu" на русский

Искать bien peu в: Синонимы
очень мало
очень немного
совсем немного
весьма незначительный
слишком мало
весьма незначительная

Предложения

Il reste bien peu de temps pour y parvenir, d'où l'urgence d'agir au plan national et international.
В самом деле, на это остается очень мало времени, и этим и обусловлена актуальность национальных и международных действий.
Une évaluation objective de l'application d'Action 21 amènerait, malheureusement, à conclure qu'au cours des 10 dernières années bien peu de choses ont été accomplies.
Объективная оценка осуществления Повестки дня на XXI век, к сожалению, вынуждает сделать вывод о том, что за последние десять лет сделано очень мало.
Malgré la réunion prometteuse organisée par les dirigeants de l'Italie et du Pakistan, bien peu de résultats ont suivi.
Несмотря на радужные перспективы заседания, организованного руководителями Италии и Пакистана, удалось достичь очень немного.
Il reste bien peu de choses, aujourd'hui.
В эти дни совсем немного осталось.
Du fait que les donateurs n'ont pas tenu leur engagement de contribuer au Fonds fiduciaire pour la réduction de la dette des pays pauvres très endettés, bien peu de pays ont réellement tiré parti de l'Initiative.
Судя по тому, что доноры не выполнили свое обязательство по внесению взносов в Целевой фонд для бедных стран с крупной задолженностью, в реальности этой Инициативой воспользовались совсем немного стран.
Nous avions dit que nous prêterions attention aux besoins spéciaux de l'Afrique. Or, on a fait bien peu.
Мы заявляли, что будем уделять внимание особым нуждам Африки. Однако до сих пор было сделано очень мало.
Dans la mesure où on peut dire que le trafic de femmes est une forme d'esclavage moderne, cela semble bien peu.
Поскольку торговля женщинами может квалифицироваться как современная форма рабства, этот срок представляется слишком непродолжительным.
C'est une perspective peu exaltante qui contribuera bien peu à corriger les déséquilibres majeurs de l'économie mondiale.
Это не очень воодушевляющая перспектива мало чем поможет выправлению серьезных перекосов в мировой экономике.
C'est bien peu, mais ils sont déterminés.
Их немного, но сердца у них большие.
Et vous en savez bien peu pour être le sherif.
А для шерифа вы знаете слишком мало.
Le Pape a fait bien peu, il aura peut-être quelques scrupules.
Папа всегда так мало делал, возможно, он почувствует вину.
César se soucie bien peu de son aigle.
Цезарь даже не почешется ради своего орла.
Autrement, la paix et la stabilité pourraient avoir bien peu de chances sur notre continent.
В противном случае перспективы обеспечения мира и стабильности на нашем континенте не могут быть обнадеживающими.
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
Планов много, а результатов мало.
J'avais bien peu que tu ne pourrais être impartiale.
Я боялась, что ты не сможешь быть беспристрастной.
Mon cheval et mon fusil me serviront bien peu.
Моя лошадь и ружье там мне не помощники.
Je n'ai pas d'amis ici, et bien peu de conseil.
У меня здесь нет друзей и мало советников.
Pourtant, ce consensus est bien peu de chose s'il n'est pas suivi d'effets».
Между тем этот консенсус мало что значит, если он не будет воплощен на деле".
L'Égypte déplore, cependant, que bien peu ait été entrepris pour traduire ce sentiment d'urgence par des mesures concrètes.
Вместе с тем Египет сожалеет, сколь мало сделано для того, чтобы воплотить это ощущение неотложности в конкретные меры.
Effectivement, une telle règle aurait bien peu de valeur s'il fallait reconnaître en droit international un droit de sécession applicable aux États indépendants.
И действительно, такая норма имела бы мало смысла, если бы право на отделение согласно международному праву было признано в качестве применимого к независимым государствам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 129. Точных совпадений: 129. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo