Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bien sûr" на русский

Предложения

Je tairai les noms, bien sûr.
Конечно, я не могу разглашать вам их имена...
Et bien sûr, nerveux et excité.
И, конечно, я волнуюсь и с нетерпением ожидаю запуска.
Ce succès bien sûr nous oblige.
Этот успех, разумеется, обязывает ко многому.
Cela est une question plus humaine et bien sûr plus économique.
Это в большей степени гуманитарная и, разумеется, экономическая проблема.
Elles peuvent aussi, bien sûr, être elles-mêmes des combattantes.
Они, естественно, и сами могут быть комбатантами.
Il serait bien sûr possible de compléter ou de modifier les thèmes ou leur formulation.
Естественно, могут быть добавлены или заменены другие темы и формулировки».
Je lui ai bien sûr parlé après ça.
И, конечно, я разговаривала с ним после этого.
Oui, bien sûr. Infirmière.
Могу я взять её на руки? Да, конечно.
Oui, bien sûr, théoriquement.
О, да, конечно, но это только теоретически.
Une réponse est bien sûr un effondrement complet du dollar.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара.
Pas autant que vous, bien sûr.
Не в таких количествах, как у тебя, конечно.
Multiples résultats, bien sûr. Classique.
Результаты, конечно, разные. Этот - самый типичный.
Oui, bien sûr, Agent Warren.
Да, конечно, агент Уоррен. Прошу, следуйте за мной.
Mais bien sûr prends la meilleure place.
О, уверен? Нет, конечно ты занимай этот трон всевластия.
Sauf pour la queue, bien sûr.
Хоть что-то между нами общее... за исключением хвоста, конечно.
Sauf, bien sûr, lorsque Rosalee était là.
Кроме, конечно, тех моментов, когда Розали была здесь.
Et bien sûr nous aurons une réception pour fêter votre renaissance.
И, конечно, у нас будет прием для гостей чтобы отпраздновать твое возрождение.
Pas Wilder lui-même, bien sûr.
О, конечно, не сам капитан Уайлдер.
L'ONU a bien sûr toujours joué un rôle fondamental en la matière.
Организация Объединенных Наций, разумеется, всегда играла ключевую роль в этом вопросе.
Ces accords devront bien sûr être conformes aux pratiques de l'Organisation des Nations Unies.
Конечно, они должны соответствовать стандартной практике Организации Объединенных Наций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16681. Точных совпадений: 16681. Затраченное время: 130 мс

bien-sûr 119

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo