Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: j'aimerais bien voir il faut bien voir aime bien voir
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bien voir" на русский

понимать
признать
еще посмотрим
разглядеть
прочь взглянуть
разглядела
против посмотреть

Предложения

62
48
S'agissant de l'évaluation du manque à gagner, il fallait bien voir que le financement de la dette était une obligation contractuelle et que les investisseurs voulaient des certitudes.
В связи с вопросом об оценке упущенных возможностей необходимо понимать, что финансирование за счет займов является договорным обязательством и что инвесторам нужна определенность.
Il fallait aussi bien voir que ces programmes avaient généralement été sous-financés.
Следует также признать, что, как правило, такие программы недостаточно финансировались.
Il faut cependant bien voir que tout recours au secteur privé nécessiterait des ajouts au tableau d'effectifs approuvé afin que le secrétariat puisse s'acquitter des tâches administratives que comporte la gestion de tels contrats.
В то же время следует признать, что использование контрактов с частными лицами потребует расширения утвержденного штатного расписания, с тем чтобы секретариат мог выполнять необходимые административные и управленческие задачи.
Il faut donc bien voir qu'une partie du problème réside dans le fait que l'éducation privilégie la compétition et les qualifications rémunératrices par rapport au souci des droits de l'homme, de la diversité et de la tolérance.
Поэтому следует признать, что один из аспектов данной проблемы касается обучения, в котором первостепенное внимание уделяется не воспитанию приверженности правам человека, принципам разнообразия и терпимости, а вопросам конкуренции и приобретения навыков, необходимых для получения дохода.
Si l'investissement étranger direct était un source de financement extérieur pour les pays en développement, il fallait bien voir que les fusions et acquisitions ne contribuaient pas systématiquement à l'augmentation de la capacité de production.
Хотя прямые иностранные инвестиции являются одним из источников внешнего финансирования для развивающихся стран, следует признать, что слияния и приобретения не всегда приводят к увеличению производственного потенциала.
Toutefois, il importe aussi de bien voir que la protection intégrale de la santé de l'homme passe par la protection de l'environnement contre la pollution due aux déchets humains, ce qui suppose que chacun ait accès à des moyens d'assainissement adéquats et les utilise.
Однако наряду с этим важно признать, что защита здоровья людей в полном объеме обусловливает защиту окружающей среды от отходов человеческой жизнедеятельности, а этого можно добиться лишь в том случае, когда каждый человек имеет доступ и использует надлежащие санитарные услуги.
Il faut toutefois bien voir que, jusqu'à présent, quand on a pu faire respecter les normes, c'est parce qu'on pouvait menacer de façon crédible de faire intervenir divers acteurs internationaux, dont le Conseil de sécurité.
Тем не менее надо признать, что успехи, которые нам удалось достичь в деле принуждения различных сторон к соблюдению установленных стандартов, стали возможными лишь благодаря решительной позиции международного сообщества, прежде всего Совета Безопасности, с угрозой применить санкции.
Il était également important de bien voir que les gains de productivité pouvaient considérablement varier pour une même production, étant par exemple plus rapides dans le cas de grandes exploitations modernes que dans celui de petits producteurs.
Важно признать также, что прирост производительности может значительно варьироваться в пределах одного и того же сектора, когда крупные современные операции зачастую приводят к более быстрому повышению производительности, чем операции мелких производителей.
Je voudrais bien voir la veuve.
Я был бы не прочь взглянуть на вдову.
Je ne peux pas bien voir l'écran de l'ordinateur.
Я не могу видеть экран компьютера.
J'aimerais quand même bien voir.
Но я бы все равно заценила.
T'aimes bien voir tes copines et faire ton jogging.
И я знаю как ты любишь встречаться с друзьями, бегать по утрам и всё такое.
Tu ne peux pas bien voir de là où tu es.
С того места ты не сможешь ясно увидеть, как я делаю хлеб.
Je voudrais bien voir une photo de Sumner à moto.
Я хочу увидеть фото Самнера на мотоцикле.
Je peux bien voir ce qui vous arrive.
Я вижу что с тобой происходит.
Je voudrais bien voir le dossier médical de Sybil, docteur.
Я была бы рада возможности посмотреть ваши записи о Сибил, доктор.
Il y a trop de monde pour bien voir.
Слишком много народу, чтобы увидеть.
Les gens voient ce qu'ils veulent bien voir.
Люди всегда видят то, что хотят, Скотт.
Il ne pense qu'à se faire bien voir.
Его заботит только мнение министерства и публики.
Je le laisserais bien voir ma cuisine !
Да, я бы позволила ему проверить пол на моей кухне
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 179. Точных совпадений: 179. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo