Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "biens de consommation" на русский

Искать biens de consommation в: Синонимы
потребительские товары
предметы потребления
потребительских товаров
потребительским товарам
предметов потребления
потребительских товарах
потребительскими товарами

Предложения

La quasi-totalité des biens de consommation et la plupart des denrées alimentaires sont importés.
Практически все потребительские товары и преобладающая часть продовольственных товаров импортируются.
Il a été proposé, pour régler ce problème, de supprimer le terme "biens de consommation".
Чтобы учесть эту обеспокоенность, было предложено исключить ссылку на потребительские товары.
Quantités limitées, quantités exemptées et biens de consommation
Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления
Fabrique des biens de consommation à l'étranger.
Занимается производством потребительских товаров за рубежом.
Pour chaque voïvodie, l'échantillon de biens de consommation et de services est constitué à partir de la même liste d'articles représentatifs.
Выборка потребительских товаров и услуг по каждому воеводству составляется на основе одного и того же перечня представительных наименований.
Il s'agit essentiellement de corrections concernant la production artisanale de biens de consommation, qui est le fait des ménages.
В основном они сводятся к поправкам на кустарное производство потребительских товаров, которое ведется домашними хозяйствами.
Les tendances de l'indice du coût de la vie en 2004 ont varié selon les groupes de biens de consommation.
В 2004 году динамика индекса стоимости жизни различалась по группам потребительских товаров.
Toutefois, ces échanges transfrontières officieux ont essentiellement porté sur des biens de consommation, des produits pétroliers, etc.
Вместе с тем эта неофициальная трансграничная торговля касалась прежде всего потребительских товаров, нефтепродуктов и т.д.
Les importations de biens de consommation sont restées à un niveau relativement élevé pendant la période considérée.
За отчетный период импорт потребительских товаров оставался достаточно значительным.
M. Sigman propose de supprimer les mots "ou de biens de consommation" dans la recommandation 87 a).
Г-н Сигман предлагает исключить слова "или потребительских товаров" в пункте (а) рекомендации 87.
Ainsi l'abondance des biens de consommation et les besoins qu'elle suscite sont les facteurs économiques qui influent sur le comportement.
Таким образом, расширение наличия потребительских товаров и спрос на них играют определенную экономическую роль в формировании моделей поведения девочек.
Indices des prix des biens de consommation et des services, par voïvodie
Индексы цен потребительских товаров и услуг в разбивке по воеводствам
Pour demeurer compétitifs, acquéreurs et vendeurs doivent réduire les divers coûts de transaction qui sont inclus dans le prix de vente des biens de consommation.
Для поддержания конкурентоспособности покупатели и продавцы стремятся снизить различные трансакционные издержки, включаемые в продажную цену потребительских товаров.
Une liste de produits de 950 biens de consommation a été élaborée grâce au travail considérable des offices régionaux et des pays de l'Anneau.
Поясной перечень товаров, включающий в себя 950 единиц потребительских товаров, был разработан при активном участии и содействии со стороны региональных управлений и стран, по которым проводилось поясное сопоставление.
La Réunion commune a abordé la question des régimes spécifiques liés aux biens de consommation existant dans certains règlements modaux et a noté que le Sous-Comité d'experts de l'ONU a également étudié des propositions concernant ce point.
Совместное совещание занялось вопросом о конкретных режимах перевозок потребительских товаров, отраженных в некоторых предписаниях по видам перевозок, и отметило, что Подкомитет экспертов ООН также изучает предложения на этот счет.
Le représentant de la police a souligné que les atteintes à la propriété intellectuelle constatées dépassaient largement le seul cadre de l'audiovisuel et s'étendait aux logiciels, aux textiles, aux biens de consommation, etc.
Представитель полиции подчеркнул, что нарушения прав интеллектуальной собственности выходят за рамки индустрии развлечений и охватывают такие области, как компьютерные программы, текстильные изделия, потребительские товары и т.д.
Ceux qui achètent des biens de consommation dans les magasins chypriotes turcs en République turque de Chypre-Nord se heurtent à des difficultés à leur retour dans le sud de l'île.
Лица, покупающие потребительские товары в магазинах киприотов-турок в ТРСК, сталкиваются с трудностями при возвращении в Южный Кипр.
Si une allocation n'est pas utilisée aux fins auxquelles elle est destinée, la municipalité a le droit d'acheter des produits alimentaires et des biens de consommation essentiels jusqu'à concurrence du montant de l'indemnité, eu égard aux besoins des enfants.
Если пособие не используется по назначению, то муниципалитет имеет право приобретать основные продукты питания и потребительские товары на сумму пособия исходя из потребностей детей.
Une des principales raisons en a été le prix de détail élevé de certains biens de consommation, du fait que l'économie parvenait mal à produire ces biens dans les quantités voulues.
Одной из основных причин такой инфляции были высокие розничные цены на некоторые потребительские товары, обусловленные неспособностью экономики производить их в необходимом количестве.
Le terme "biens de consommation" désigne des biens meubles corporels destinés à être utilisés à des fins personnelles, familiales ou domestiques.
"Потребительские товары" означают товары, предназначенные для использования в личных, семейных или бытовых целях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 208. Точных совпадений: 208. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo