Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bienvenue au" на русский

добро пожаловать в
добро пожаловать на
добро пожаловать к
добро пожаловать с
приветствия в адрес
адрес Генерального
С возвращением в
Добро пожаловать во
приветствовать
поприветствовать

Предложения

68
50
39
34
31
Bonsoir, bienvenue au Tommy's Bistro.
Здравствуйте, добро пожаловать в "Бистро Тома".
Agent Weston, bienvenue au Five-0.
Офицер Уэстон, добро пожаловать в Пять-ноль.
Bonsoir, et bienvenue au Match mortel.
Добрый вечер, и добро пожаловать на "Смертельную Схватку".
Bonjour, bienvenue au Noël chez les Muppets.
Добро пожаловать на Рождественскую историю от Маппет.
Mlles les bénévoles, bienvenue au Quartier Latin!
Уважаемые помощники, добро пожаловать в "Латинский квартал".
Eh bien, Petra Hoffman, bienvenue au château Karamakov.
Что ж, Петра Хофман, добро пожаловать в шато Карамаковой.
Oui, bienvenue au siège du bonheur.
Да, добро пожаловать в "мир Счастья".
Bonsoir, et bienvenue au château des Von Dinkenstein.
Добрый вечер и добро пожаловать в замок Фон Динкенштейнов.
Je m'appelle Noel, bienvenue au Cadre Agréable.
Моё имя Ноэл, и добро пожаловать в Уголок Блаженства.
Bonjour, bienvenue au vignoble Ponzi.
Здравствуйте, добро пожаловать в винодельню Понци.
Salut tout le monde, bienvenue au Bluebird.
Добро пожаловать в "Синюю птицу".
Messieurs, bienvenue au Muskrat Farm.
Джентльмены, добро пожаловать на ферму Маскрат.
Bonjour... et bienvenue au salon funéraire Manoir Fairfield, où nous reconnaissons une vie et honorons une mémoire.
Доброе утро... и добро пожаловать в Фэрфилдское Бюро Похоронных Процессий, где мы признаем жизнь и чтим память.
Mesdames et messieurs de l'armee americaine... bienvenue au grand show USO.
Дамы и господа американской армии... добро пожаловать на представление!
Bonjour tout le monde, et bienvenue au forum public pour choisir le nouveau slogan de notre ville.
Здравствуйте и добро пожаловать на общественное собрание по выборам нового городского слогана.
Les amis, maintenant que vous êtes bien échauffés, bienvenue au camp d'entrainement.
Ладно, теперь, когда мы все как следует промокли, добро пожаловать на тренировочную площадку.
Messieurs, bienvenue au Fight club.
Господа! Добро пожаловать в Бойцовский Клуб!
Bonsoir et bienvenue au milieu du film.
Привет. Добрый вечер, и добро пожаловать на Середину фильма.
Messieurs, bienvenue au resto-grill de St Elmo.
Джентльмены, добро пожаловать в "Бифштексную Святого Элмо".
Une telle zone serait particulièrement bienvenue au Moyen-Orient.
Создание такой зоны на Ближнем Востоке заслуживало бы особого одобрения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 607. Точных совпадений: 607. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo