Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bilingues" на русский

двуязычных
двуязычные
владеющих двумя языками
двуязычными
преподаванием на двух языках
Peu de pays ont donné à la formation des maîtres autochtones bilingues la priorité qu'elle mérite.
Немногие страны отнеслись к проблеме подготовки двуязычных преподавателей с должным вниманием.
Le ministre de l'éducation détermine les modalités d'application des programmes bilingues.
Министр просвещения определяет порядок осуществления двуязычных учебных программ и планов.
Les unités autonomes bilingues sont désignées en deux langues.
Двуязычные автономные единицы именуются на двух языках.
Des textes bilingues ont été élaborés pour les dernières classes du primaire dans les quatre langues autochtones majoritaires.
Также были составлены и разработаны двуязычные тексты для старших классов начального уровня образования на четырех основных языках коренных народов.
On espère recruter un peu plus grand nombre d'enseignants bilingues en 2006.
На 2006 год планируется увеличить наем преподавателей, владеющих двумя языками.
Les organismes publics peuvent ainsi obtenir des bourses d'un montant unitaire de 10.000 couronnes danoises pour faire face aux dépenses de ce type occasionnées par les employés bilingues.
Из этих средств государственные учреждения могут получать пособия в размере 10000 датских крон на каждого работника для покрытия таких расходов в связи с принятием на работу лиц, владеющих двумя языками.
Elle demande si des informations sont disponibles sur l'augmentation du nombre des écoles bilingues ainsi que sur la formation des enseignants en zones rurales.
Она спрашивает, имеются ли какие-либо сведения об увеличении числа двуязычных школ и программ подготовки преподавателей в сельских районах.
Plusieurs États Membres ont fait part de l'existence de programmes interculturels bilingues.
Несколько государств подчеркнули проводимые в них межкультурные и двуязычные программы.
Sur le plan de la culture, l'Argentine ouvrait des écoles bilingues qui avaient beaucoup d'importance.
Что касается культурной сферы, то Аргентина открывает двуязычные школы, что является весьма важным аспектом.
En dehors des écoles bilingues, l'État finance également les coûts supplémentaires liés à l'enseignement bilingue.
Помимо двуязычных школ выделяются также средства на покрытие дополнительных расходов, связанные с преподаванием на двух языках.
Un appui scientifique est apporté à la publication des journaux associatifs bilingues et à la préparation des cours dispensés en romani.
Издание двуязычных газет ассоциации и подготовка занятий на языке романес имеет научную поддержку.
Les enfants bilingues qui ne fréquentent pas les garderies ont droit au maximum à 15 heures hebdomadaires de stimulation linguistique.
Кроме того, двуязычные дети, которые не посещают центров дневного ухода, имеют право на стимулирование лингвистического развития в объеме до 15 часов в неделю.
Le deuxième type est constitué par les écoles bilingues où une grande partie des matières est enseignée dans la langue de la minorité.
Школами второго типа являются двуязычные школы, в которых значительная часть предметов преподаются на одном из языков национальных меньшинств.
D'autre part, cette loi prévoit des mesures visant à garantir la qualité de l'éducation bilingue offerte dans les écoles maternelles bilingues.
В законе также определены меры по контролю за качеством образования в двуязычных детских садах.
Le Gouvernement a également adopté des mesures administratives qui favoriseront l'acquisition de compétences bilingues dans tous les secteurs de la fonction publique, en particulier dans la police.
Правительство приняло также административные меры, поощряющие приобретение двуязычных навыков во всех звеньях государственной службы, прежде всего в полиции.
Il offre un éventail complet de cours bilingues et prend en charge des élèves depuis l'école maternelle jusqu'au diplôme de fin d'études.
В данной школе предлагается полный набор двуязычных курсов для обучения детей от детского сада до сдачи экзаменов на аттестат зрелости.
432 postes bilingues sont à pourvoir par voie de concours.
Объявлен конкурс на замещение должностей 432 учителей, владеющих двумя языками.
L'administration de la justice compte 389 fonctionnaires bilingues sur l'ensemble du territoire national travaillant dans des tribunaux situés dans les municipalités à population majoritairement autochtone.
По данным Службы судебных органов, по всей стране в судебных органах насчитывается 389 сотрудников, владеющих двумя языками, в том числе 308 мужчин и 81 женщина, которые работают в судах, находящихся в муниципальных образованиях, в которых основную часть населения составляют коренные народы.
Le Comité consultatif a été informé que l'ONUCI avait lancé, avec l'appui du Siège, une campagne de recrutement intensive en novembre 2006, axée sur la recherche de candidats bilingues afin de disposer du personnel voulu pour s'acquitter de son mandat.
Консультативный комитет был проинформирован о том, что ОООНКИ при поддержке штаба провела в ноябре 2006 года интенсивную кампанию по набору персонала, необходимого для выполнения ее мандата, которая была сосредоточена на привлечении двуязычных кандидатов.
Il a pour objectif la diffusion d'un enseignement bilingue et interculturel dans les communautés autochtones et, en particulier, l'élaboration de matériel didactique et de programmes d'études, ainsi que la formation de professeurs bilingues autochtones.
Цель этой программы заключается в формировании двуязычной системы обучения и межкультурного образования коренных общин, в разработке дидактических материалов и учебных программ, а также в подготовке преподавателей из числа коренного населения, владеющих двумя языками.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 181. Точных совпадений: 181. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo