Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "blague" на русский

шутка
розыгрыш
анекдот
прикол
посмешище
глупость
шучу пошутил шутишь пошутить
смешно
шутите
шутит
шутить
шуточки
шутил

Предложения

Dis-moi que c'est une blague.
Пожалуйста, скажи, что это - шутка.
J'ai une blague pour toi.
Так, так, а у меня тоже есть для тебя шутка.
C'était une super blague, on s'est bien marrés.
Нельзя отрицать, это был отличный розыгрыш, и мы все хорошо посмеялись.
C'était une blague inoffensive d'Halloween.
Да это безобидный розыгрыш на Хэллоуин. Смотри.
De voir tous ces policiers réunis, ça me rappelle une blague.
Глядя на всех полицейских в этом зале, мне вспоминается анекдот.
Vos parents vont adorer cette blague.
Ладно, вашим родителям точно понравится эта шутка.
L'ogre rit de votre blague et vous laisse passer.
Огра рассмешила твоя шутка и он разрешил тебе пройти.
Si c'est une sorte de blague, considérez-la terminée.
Если это шутка, пошутили и довольно.
Je priais pour que ce soit une blague.
Нет. Я надеялась, что это всё шутка.
Voyons qui vient de réaliser que ce n'est pas une blague.
Дошло, что это не шутка.
J'ai pensé... quelle bonne blague.
Я лишь подумал довольная забавная шутка.
Elle commence comme une blague sur le premier président Mexicain.
Начинается как шутка о нашем первом мексиканском президенте.
Et pourquoi cette blague sur le Starbucks ?
Господи! А зачем нужна была эта шутка про кофейню?
Cette blague fait rire mes amis aveugles.
Обычно эта шутка убивает наповал моих слепых друзей.
Ces tueurs Cubains c'est pas une blague.
Этот кубинский ударный отряд не шутка.
Je ne me lasserai jamais de cette blague.
Да, эта шутка никогда не стареет.
Une scène de crime contaminée n'est pas une blague.
Отпечатки на месте преступления - это не шутка.
Ce n'est pas une blague, Laurel. Martin Somers a été attaqué hier soir.
Это не шутка, Лорел. на Мартина Самерса было покушение прошлой ночью.
C'était une blague, petite pomme.
Это была шутка, персик ты мой.
J'ai une blague pour Salerno.
У меня есть шутка, которую можешь передать Салерно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2889. Точных совпадений: 2889. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo