Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bon" на русский

Искать bon в: Oпределение Синонимы

Предложения

c'est bon 9132
3930
3299
2457
très bon 2289
1679
1351
1059
C'est un bon batteur, très bon, peut-être une superstar.
Хороший, очень хороший игрок, может быть первоклассный.
Son propriétaire avait très bon goût.
У владельца, очевидно, был отличный вкус.
Le bon vieux moi qui s'invite.
Что ж, я повсюду, не так ли? Старый добрый неожиданный я.
Tu es un bon inspecteur et un sacré bon ami.
Ты хороший детектив и отличный друг.
Nous les engageons tous vivement à continuer leur bon travail.
Мы настоятельно призываем все эти организации и дальше продолжать свою ценную работу.
Manifestement, la Bosnie-Herzégovine est un bon exemple.
Ясно, что Босния и Герцеговина является хорошим тому примером.
Cela montre la différence que peut faire un bon Président.
Это говорит о том, что эффективно действующий Председатель может сдвинуть дело с мертвой точки.
Un très bon personnage pour mon prochain livre.
Думаю, она может стать отличным персонажем для моей новой книги.
J'ai un bon cadeau pour vous.
У меня есть подарочный сертификат, специально для тебя.
Tu es un bon garçon, voilà pourquoi Charlotte t'apprécie.
Ты впечатляющий молодой человек, и я понимаю, почему ты нравишься Шарлотте.
C'est bon, laisse-moi faire.
Всё готово, вот только никому не нужно.
Bizarre que personne n'ait pensé bon de prévenir.
Странно, что никто не подумал, что это об этом стоит упомянуть.
Je veux te présenter mon bon copain.
Я хочу, чтобы ты поздоровался с моим пацаном.
Tu as le potentiel pour devenir un bon lieutenant.
В тебе есть потенциал, чтобы стать хорошим лейтенантом, но тебе нужно верно расставлять приоритеты.
Et ça serait bon pour ma carrière.
И разумеется, это будет прекрасно для моей карьеры.
Vous êtes trop bon juge pour ça, Geoffrey.
Мы оба знаем, что ты слишком высокопоставленный судья для этого, Джофри.
Plus que quelques-uns et ce sera bon.
Буквально еще пару шагов, чувак, и мы будем в порядке.
Ou pour avoir été un bon Samaritain.
Или за то, что он был хорошим Самаритянином.
Je pensais que Transformers était un bon film.
Я считаю, что Трансформеры - это был отличным фильм.
C'est pas le bon mot.
Я думаю, возможно, это не самое верное слово, Саймон.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63349. Точных совпадений: 63349. Затраченное время: 138 мс

c'est bon 9132
très bon 2289

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo