Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bon nombre" на русский

Искать bon nombre в: Синонимы
много
многие значительное число большое число многочисленные целый ряд
значительная часть
большого числа
многих многим многими
целом ряде
немало
множество
большое количество

Предложения

J'ai visité cette planète un bon nombre de fois. On m'a remarqué.
Годами я посещал эту планету, много раз, и меня... заметили.
En réalité, bon nombre de projets ont combiné ces trois types de contrat.
На практике многие проекты представляют собой то или иное сочетание этих трех типов.
D'autre part, bon nombre d'entre eux craignaient une détérioration du cadre de travail.
С другой стороны, многие опасались ухудшения условий труда.
D'une manière générale, bon nombre de délégations souhaitent maintenir la structure organisationnelle existante et la nature actuelle des réunions.
В целом значительное число делегаций выступают за сохранение существующей организационной структуры и характера совещаний.
Il faut aussi relever que bon nombre de détenus ne comprennent pas ce qu'est l'assistance juridique.
Также следует отметить, что значительное число заключенных не понимали, что означают слова "правовая помощь".
Ainsi, bon nombre de pays associés aux approches sectorielles ont à gérer plusieurs initiatives en même temps.
Таким образом, многие страны, участвующие в реализации ОСП, осуществляют несколько инициатив одновременно.
De ce fait, bon nombre de familles préfèrent retourner dans leur pays d'origine pendant la mission du fonctionnaire.
В результате, на время командировки сотрудников многие семьи предпочитают вернуться на родину.
En même temps, bon nombre d'entre vous ont demandé des éclaircissements supplémentaires.
В то же время многие из вас просили дать дальнейшие разъяснения.
Ma délégation a soutenu bon nombre des recommandations faites dans le rapport du Secrétaire général, préparé en application de la résolution 1325.
Моя делегация поддержала многие рекомендации, сделанные в докладе Генерального секретаря во исполнение резолюции 1325.
Selon bon nombre de délégations, il fallait protéger les écosystèmes marins vulnérables et les parties prenantes devaient toutes insister sur leur fragilité.
Многие делегации подчеркнули необходимость обеспечения защиты уязвимых морских экосистем и призвали всех субъектов повышать степень осведомленности о такой уязвимости.
Il est particulièrement préoccupant que bon nombre des pays lourdement touchés figurent parmi ceux dans lesquels ces politiques font encore défaut.
Особое беспокойство вызывает тот факт, что многие в значительной степени затронутые страны относятся к числу тех, в которых такой политики нет.
Parallèlement, bon nombre de participants ont proposé que les initiatives sous-régionales soient prises en compte de façon plus formelle.
В то же время многие участники предложили уделить более конкретное внимание субрегиональным инициативам.
Mais bon nombre de garçons sont nés en Inde comme toi.
Но многие здешние мальчики, родились как и ты в Индии.
De telles démarches pratiques peuvent résoudre bon nombre des problèmes fondamentaux liés à l'extrême pauvreté.
Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью.
Wikipedia a remédié à bon nombre de ces problèmes techniques.
Википедия устранила многие из этих технических проблем.
Qui plus est, bon nombre d'organismes apportent leur appui à l'alphabétisation des adultes dans ces pays.
Многие учреждения также поддерживают деятельность по обеспечению грамотности взрослого населения в этих странах.
Concernant les normes de traitement, bon nombre de délégations se réfèrent au non-refoulement en tant que point de départ.
Что касается стандартов обращения, то в качестве отправной точки многие делегации указывали на принцип недопущения принудительного возвращения.
Cet objectif, appuyé par le gouvernement, se reflète dans bon nombre de ses initiatives.
Этот подход поддерживает правительство, которое включило его во многие свои инициативы.
Au cours des dernières années, bon nombre d'entre eux ont entrepris leur propre examen des arrangements contractuels.
В последние годы многие организации проводят самостоятельные обзоры контрактных механизмов.
Il est à noter que bon nombre des propositions d'action formulées par les Parties s'accordent parfaitement avec le cadre ci-dessus.
Как отмечается, многие предложения в отношении мер, выдвинутые Сторонами, хорошо вписываются в вышеуказанную основу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3201. Точных совпадений: 3201. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo