Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bretelles" на русский

подтяжки
подтяжках
подтяжками
лямки
без бретелек
бретельки
подвязки
подтяжек
бретельками
Je suppose qu'on recherche un type avec ceinture et bretelles.
Думаю мы ищем парня, который носит ремень и подтяжки.
Je n'ai pas encore décidé pour la moustache, mais vous aurez besoin de vos propres bretelles.
Я еще не решил насчет усов, но вам будут нужны подтяжки.
C'est pourquoi, vous m'avez vu avec des bretelles toute la semaine.
Поэтому вы видели меня в подтяжках всю неделю.
Qu'est-ce que tu penses de ces bretelles ?
Теперь, что ты думаешь об этих подтяжках?
Le morse joue de la guimbarde... avec les bretelles du cachalot.
А морж играл на арфе... подтяжками кашалота.
Et peu viril. les bretelles sont à la mode.
У тебя проблемы с подтяжками? Функционально и достойно.
Prends tes bretelles et fixe les roues.
Возьми свои подтяжки и закрепи колёса.
Faire confiance à un homme qui porte une ceinture et des bretelles ?
Как можно доверять человеку, который носит и ремень, и подтяжки?
D'accord, qui est le génie qui l'a habillé avec ses petites bretelles ?
Ладно, ладно кто этот гений который одел ему маленькие подтяжки?
Bretelles de sauce piquante, pyjama de sauce piquante.
Подтяжки с острым соусом, пижама с острым соусом.
Tes bretelles sont très belles.
Это действительно красивые подтяжки.
Les gars, vous voulez des bretelles?
Ребята, вам нужны подтяжки?
Le vôtre est de vendre des chaussettes et des bretelles.
Вы продаёте носки и подтяжки.
Parker a des bretelles rouges!
Паркер надел красные подтяжки!
Et ces bretelles grattaient.
И эти подтяжки натирали.
Je suis désolé de m'être moquer de ton manque de bretelles.
Мне жаль, что я высмеивал твои подтяжки.
C'est pour m'avoir fait porter des bretelles.
Вот что ты получил за то, что нарядил меня в подтяжки.
Il est du genre à porter ceinture et bretelles, si vous voyez ce que je veux dire.
Доктор Цинберг - из тех людей, что носят и пояс и подтяжки, если ты меня понимаешь.
L'armée n'a pas voulu de moi, on m'a placé dans un sac à dos Dora l'Exploratrice et poussé dans un vestiaire de filles uniquement affublé de bretelles.
Меня не взяли в армию, засунули в рюкзак и затолкали в женскую раздевалку в одних подтяжках.
Ce gars porte des bretelles sur une polaire.
Этот парень надел подтяжки поверх термобелья.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 109. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo