Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "briller" на русский

Посмотреть также: faire briller
Искать briller в: Oпределение Спряжение Синонимы
сиять
блистать
светиться
светить
блеснуть
сверкать
засиять
блестят
проявить себя
блестели
блеск
сияет
блистаешь
блестит
Драите мою

Предложения

47
Donner aux autres la possibilité de briller.
Пусть у кого-нибудь ещё будет возможность сиять.
Et les vieilles étoiles peuvent cesser de briller.
А старые звезды могут перестать сиять.
Il aurait dû briller dans le noir.
С такой дозой он должен был светиться в темноте.
Il aurait dû briller dans le noir.
Он уже должен был светиться в темноте.
Ma main devrait cesser de briller sous peu.
Врач сказал, что моя рука перестанет светиться через пару дней.
Et je t'ai dit d'aller à Washington et de briller là-bas.
Я говорила, что и ты должен ехать в столицу и сиять там.
La nuit permet aux étoiles de briller et on revient à la vie.
Ночь позволяет звёздам сиять, и мы оживаем.
Elle ferait mieux d'arrêter de blablater et commencer à briller.
Ну что ж, ей лучше перестать болтать чепуху и начать сиять.
Le monde entier peut briller et scintiller
Весь мир сиять и блестеть будет тут,
Sauf si vous voulez briller dans le noir, je suggère que vous tourniez autour.
Если не хотите светиться в темноте, предлагаю уходить отсюда.
Laissons Winston changer son lui noir et laisser sa lumière noire briller.
Давайте позволим Уинстону перейти на его тёмную сторону и дадим его черному свету - сиять.
L'an dernier, il fallait laisser les Seniors briller.
Весь прошлый год был для того, чтобы позволить выпускникам сиять.
"Tu voulais laisser briller les autres à ta place."
"ты хочешь позволить другим людям сиять"
Je veux briller et être remarquée telle la star que je suis.
Я хочу быть и сиять как звезда, которой я являюсь на самом деле
"Pour Kyra Blaine, tu fais briller les étoiles."
"Для Киры Блейн, ты заставляешь звезды сиять"
Et quand nous le ferons il y aura assez de lumière pour que nous puissions briller toutes les deux.
И когда все будет так, нам обеим хватит света, чтобы сиять.
Mais je vois tes vraies couleurs briller
Но я вижу твои истинные цвета, Что пробиваются наружу.
Poséidon, je vois ton trident briller.
Посейдон, я вижу сверкание твоего трезубца.
Maman dit qu'on voit son âme briller dans ses yeux.
Мама говорит, что вы можете увидеть его душу свет глазами изображения.
Laisser à quelqu'un d'autre l'opportunité de briller.
Пусть будет у кого-нибудь другого появится возможность проявить себя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 265. Точных совпадений: 265. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo